т. 9 - Драматичні твори - Винниченко В. К.
Жандар. офіцер. По-студенчески?... Да, да... конечно... Я сам, знаете, большой противник всякой... мм... всякого излишнего удобства... Но я холостяк... А вы, кажется, состоите в браке? У меня по крайней мере в приказе стоит: «у супругов Поляченко»... Я просил бы... Кто господа Поляченко?
Ольга. Я и мой муж... Показує на Грицька.
Жандар. офіцер. Мерси, мерси...
Грицько. У вас єсть приказ арестовать нас?
Жандар. офіцер. О, только вы не беспокойтесь!... С вас только снимут некоторые показания и сейчас же отпустят.
Грицько. Это мы знаєм, как отпустят. Но вот... эти знакомые, они зашли ко мне на несколько минут... Они... непричастны... Вы отпустите их... (Раптом різко одвертається). Фу!... І тут навіть брехня... (Сіда на ліжко).
Жандар. офіцер. А это... Видите ли. (Вийма папер). Извольте посмотреть, в распоряжении охранного отделения сказано... вот... мм... «арестовать всех находящихся в квартире»... Но я думаю, что сейчас же выпустят...
Мартин (різко). Отлично. Можно арестовать. Но предварительно скажите: кто этот... этот индивид? (Показуючи на шпига). Вы - жандармские чины, это полиция, это дворники, а это?..
Жандар. офіцер (зам’явшись). А это... это так... человечек при мне...
Мартин (посміхнувшись). Да, это действительно только человечек...
Лія стоїть, спершись рукою на спинку ліжка, й хмуро дивиться в землю. Мазун ходить по хаті. Ольга сіда на ліжко і спирає голову на руки, обхопивши її долонями.
Шпиг (подаючи № «Искры»). Ваше высокородие!..
Жандар. офіцер. Что это?.. А «Искорка»! Только один номер?
Шпиг. Один. В книжке.
Ольга (підводячи голову й дивлячись. Здивовано). «Искра»?.. Откуда?..
Жандар. офіцер. В книжке у вас... Наверно читали и забыли. Маленькая неосторожность... Подайте мне книги. (Бере стілець і сідає за стіл, боком до Ольги. Шпиг подає купу книжок).
Жандар. офіцер (передивляючись книжки). Ну, эту... мм... можно... (читає заголовок). «Эволюция общих идей»... Хм... Эту нельзя. (Одклада на бік). Эту придется у вас конфисковать...
Мартин (зневажливо). Да это же легальная книга... Посмотрите, там есть, «дозволено цензурою»...
Жандар. офіцер (добродушно сміється). Хе-хе-хе!.. Да, да... Это остроумная выдумка, но знаете, мы уже знакомы...
Мартин. Никакой выдумки нет... Самая легальная книга... При том невинная вполне.
Жандар. офіцер (лукаво). А заглавие?...
Мартин. Что же заглавие? Обыкновенное.
Жандар. офіцер. Для вас, да. Но не... для закона... «Эволюция»... Хм... «Революция, эволюция» это вещи, которые... хе-хе-хе... мы ищем... Да. Что поделаеш? Ищите и обрящете... Как это сказано?.. Да, да... Книжечку придется взять у вас...
Шпиг (розгорта якийсь пакуночок. Зараз же подає жандарському офіцерові). Ваше высокородие!
Жандар. офіцер. Что?.. А!.. (Беручи пакунок і роздивляючись). О!.. Хм... Это уже без «дозволено цензурой»... Прокламации... Пересчитайте...
Шпиг рахує. Ольга знов підводить голову, дивиться на прокламації, потім на Мартина і кладе голову на руки.
Жандар. офіцер. Да... (Обтрусює рукав). Погода отвратительная... Это напоминает мне один случай. Знаєте, в жизни каждого человека бывает много неприятностей...
Грицько. А особенно у жандармов!
Мартин. Ну, пожалуйста, поскорее оканчивайте... ваш обыск. Философия здесь ни при чем.
Жандар. офіцер. Вы, господа, волнуетесь. А могу вас уверить, что решительно нечего волноваться...
Мартин. Никто не волнуется.
Жандар офіцер (до вахмістра). Что? Осмотрел? Ничего?
Жандар. вахмістр. Так точно. Ничего.
Жандар. офіцер (переглядаючи книжки). Осмотри кровати... Господа, извинитє... (Грицько й Ольга встають. Жандарський вахмістр трусить). «История философии». Ну, философия нам не нужна... «Сборник»... Так... Мм... Шевченко... «Твори заборо-не-ні в Росії». А!.. Это интересная книга... Читал, читал когда-то... Хорошо, каналия, писал... Я сам малорос... Очень симпатично писал... Но... «заборонені в Росії». Есть у него там... Как его?.. «Пастирі» что-ли? Как Давид или Моисей... чужую жену... Не помню хорошо, но очень симпатично описано... Я сам родом из одной с ним губернии, Полтавской... Мм. «Происхождение»... Ну, это... Это также... Больше книг нет?
Шпиг. Пятьдесят три прокламации.
Подає прокламації й ще купу книжок. Жандарський офіцер роздивляється, бурмочачи заголовки й одкладаючи набік. Шпиг шука ще на етажерці, потім підходить до стін і оглядає їх, часом стукаючи. Зніма фотографічні картки і кладе їх перед жандарським офіцером.
Жандар. офіцер (одклада картки до конфіскованих книжок). А... Это сюда.
Ольга (злісно). Почему же сюда? Вы не имеете права забирать. Это, наконец, паскудство! Какой то грязный шпион отвратительными своими лапами трогает все... и еще забирать. Нахальство!
Жандар. офіцер. Вы не волнуйтесь... Кондратенко! Подай госпоже воды!
Ольга. Убирайтесь вы вон с вашей водой! Вы не имеете права забирать карточек!
Жандар. офіцер. Ах, боже мой! Да вам они возвратятся. Это только одна форма... Их пересмотрят и больше ничего...
Шпиг одсовує шухляду в столі й витяга купу листів. Кладе перед жандарським офіцером.
Ольга (кидається до шпига). Пошел вон, негодяй! Это мои письма.
Жандар. офіцер (ласкаво). Мы их только пересмотрим, только пересмотрим. Не беспокойтесь... Если они ничего не содержат,- вы их получите назад.
Ольга. Какое имеет право всякий негодяй трогать мои письма?! Шпион!..
Мартин. Ольго!.. Нехай роблять своє діло... Чим скоріше, тим краще. Це нічого не поможе...
Жандар. вахмістр. В кроватях ничего нет, ваше благородие! (Ольга і Грицько знов сідають на ліжка).
Мазун (роздратовано). Жандармский офицер! Нельзя ли скорее?
Жандар. офіцер (м’яко). Нельзя, господа, нельзя... Не могу же я, право... Нужно относиться к обязанностям