Листи - Павло Грабовський
Коли можна, пришліть мені ті числа «Зорі», де друкувалися «Невідомі творці» та «Текінка». Чи одержали фотографію з листом? Поздоровляю з наступаючим святом, котре Ви якось бажали мені обходити в ріднім краю, да не доводиться! Бувайте щасливі, усього Вам бажаю доброго! Щиро прихильний до Вас, Павло Граб.
P. S. Чи можна буде вислати «Історію літ[ератури] руської» д. Огоновського? Коли ні, то я попробував би звернутись з просьбою до кого-небудь з киян, котрим, може, легше буде те зробити. Щире вітання д. Костеві Паньківському. До іншого разу! П. Граб.
Адрес мій: Гор. Вилюйск, Якутской области, Павлу Арсеньевичу Грабовскому.
5 цвітня (апреля) [18]94 року
19. ДО К. ПАНЬКІВСЬКОГО
Вілюйськ, 5 мая [18]94 року.
Високоповажному Костеві Паньківському!
В сих днях дістав оце Ваш лист з посилками, велика Вам дяка, Добродію! На превеликий тільки жаль, не все дійшло, може, настигне з другою поштою (сюди й відсіль ходе лишень раз на місяць); не оказалось двох аркушів збірничка, а саме - п’ятого та шостого (65-96 ст.), маю надію, що вони спізнилися де, але надійдуть. От ще горе: не дістав досі ні 24 числа «Зорі» за 93 рік, ні за цей рік нічогісінько,- певно, десь у дорозі залежались; боюсь, щоб не пропали,- можлива річ. За «Пролісок» не знаю як і дякувати. Що тичеться дальших видань моїх творів, то я прохав би зробити так: після «Проліска» видати окремими книжечками - 1) Сурика (30 перекладів з життєписсю та поглядом на літературну діяльність послав Вам), 2) переклад «Шільйонського в’язня», котрий з прошлою поштою також послав Вам на адресу «Зорі»; особливо мені бажалось би, щоб був швидче видрукований «в’язень», котрого, між іншим, я посилав до писателя Короленка, і той назвав його «прекрасним». А тим часом я виготовлю томик своїх перекладів з ріжних поетів іносторонних, бо надія на Київ пропала: відповіли, що цензура нічого перекладаного на нашій мові не пускає. Для окремих книжечок пришлю Вам також - 1) Першу пісню Байронового «Чайльда-Гарольда» і 2) Історію Січі Задунайської - прозою, після книжки д. Кондратовича (друкувалася спочатку в «Киевской старине»); а може, й останні переклади розіб’ю на окремі книжечки (поети слов’янські, вірші для дітвори тощо). Опроче, може б, гуртове видання коштувало менш,- в такім разі краще видати гуртом. Другий томик власних поезій наспіє, мабути, вже в тому році - спочатку, а може, й пізніш.
Посилаю сим разом до «Зорі» - 1) невеличке оповідання «Червоний Жупан» і 2) експромтик - «З далекої півночі» - може, придасться. Просторійші прозові речі пришлю трохи пізніш.
Чи одержали ви уже 23 рублів, що я посилав на адресу «Зорі»?
Спис книжок дістав. Прошу прислати мені, коли спромога та ласка, от сі речі: 1) Пам’яткове число «Зорі» в ювілей Русалки Дністрової, 2) Книжечку ювілейну «Просвіти» - Ів. Белея, 3) Вибір з творів Маркіяна Шашкевича (звістку про дві останні книжечки знайшов у 22 ч. «Зорі» за 93 рік). Що тичеться праці д. Огоновського, то, на мою думку, краще б попитати в Росії: коли немає книжки, то знайдеться «Зоря», що, може б, земляки подарували мені (в таких городах, як Київ, Харків і др., де, напевно, мається по кілька примірників «Зорі», є надія дістати й на мою долю), а за пересилку я б заплатив. До того, у мене маються кілька чисел «Зорі» за 89 рік (земляки прислали в 92 році), а саме: 4, 5, 6-7, 10, 11, 12, 17, 18, 19 і 22 числа). Хотів би я написати декому з письменників українських, та, жаль, не знаю нічиєї адреси, крім дд. Нечуя та Кониського; доведеться написати останнім, хоч мені й ніяковось клопотати тих добродіїв; з більшою охотою написав би Хванькові Кримс[ькому] або Чайченкові.
Чи одержали Ви ті 5 рублів, про котрі я писав Вам давніш? Питаю тим, що «Словаря» за 93 рік не дістав і досі, а маю тільки всього чотири (4) аркуші - 1, 18, 19 і 22-й остатній. «Зорі» не дістав за прошлий 93 рік отсих чисел - 12, 13, 20, 21 і 24-го.
Чи не краще б та певніше було посилати надальш рекомендованою бандеролею? - зайві кошти я б виплатив.
Чи одержали давню замітку про укр[аїнського] писателя Порфира Кореницького, послану на адресу д. Василя Лукича?
Література «Петрова» в мене є, та який з неї вжиток? Крім усього прочого, вона не торкається письменства галицько-українського, а його-то саме я й не знаю й не читав; з письменством російсько-україн[ським] я сяк-так знакомий.
Бувайте здорові, вельмишановний Добродію! «Пролісок» вишліть, як вийде.
Щиро прихильний та вдячний
Ваш Павло Граб.
P. S. Про «Історію літер[атури] руської» д. Огоновського або «Зорю», де вона містилася, написав до д.д. Кониського та Нечуя, чи запомогли б вони мені в надобуттю тиї праці.
Павло Граб.
20. ДО К. ПАНЬКІВСЬКОГО
К. Паньківському.
Вілюйськ, 6-го червня [18]94 року.
Вельмишановний Добродію! Превелика Вам дяка за «Пролісок». Дістав шість примірників цілих та чотири не вповні,- надійдуть, мабути, з другою поштою. Передше вислані Вами поезії також дістав цілком - спасибі. Та от - лиха година: «Зорі» не дістав і досі ні однісінького числа за сей рік, як і кількох чисел торішніх (12, 13, 20, 21, 24); «Словаря» дістав досі тілько - 4, а то - 1, 18, 19, 22 - аркушів. Опроче не трачу надії дістати «Зорю» за сей рік: або десь на кордоні, в цензурі, перележує, або сибірська весняна повідь та бездоріжжя забарили,- річ у нас звичайна. На всякий раз прошу виразніше писати адресу або навіть друкувати, як ведеться в Росії, бо моя торішня «Зоря» могла загинути й через невправно виписану адресу. Коли б я знав, що не буде забарніш, я просив би посилати мені «Зорю» рекомендованою бандеролею, стративши