Українська література » Класика » Москаль-чарівник - Котляревський І. П.

Москаль-чарівник - Котляревський І. П.

Читаємо онлайн Москаль-чарівник - Котляревський І. П.
не в’яжись, лу­ка­вий мос­ка­лю.

 

Ти підк­рав­ся, як той зло­дій, до чу­жої ха­ти;

Ти один тут - не до чми­ги з на­ми бу­шо­ва­ти.

Гей, са­ма я не знаю, чом то­бі спус­каю!

Одчепись, не в’яжись, лу­ка­вий мос­ка­лю.

 

Солдат (спокойнее). Лад­но, лад­но, хо­зя­юш­ка, ты пра­ва. Под чу­жой мо­нас­тырь со сво­им ус­та­вом не суй­ся.

Тетяна. То-то, не суй­ся! Ми не знаємо, що ти за чо­ло­вік. Ба­чи­мо на то­бі сол­датський мун­дир - че­рез йо­го те­бе і ша­нуємо. Ад­же вас не на те роб­лять воєнни­ми, щоб ви в своїм царст­ві ні­ве­чи­ли лю­дей, а на те, щоб…

Солдат. Чтоб вас, му­жи­ков, за­щи­щать от неп­ри­яте­лей, а вы долж­ны нас ува­жать и ни­че­го для нас не жа­леть.

Тетяна. Нас, му­жи­ків? А ти ве­ли­кий пан? Ад­же і ти му­жи­ком був, по­ки то­бі ло­ба не ви­го­ли­ли та мун­ди­ра не на­тя­г­ли на пле­чі. Як­би я не жін­кою бу­ла, мо­же б, бу­ла луч­чим сол­да­том, як ти. (Смеется).

Солдат (ве­се­ло). Слав­но! Эда­кая вост­ру­ха!.. Ты, па­нич, за­чем не идешь в во­ен­ную служ­бу? Не стыд­но ли в твои ле­та, при тво­ем здо­ровье, а мо­жет быть, и уме, пач­каться день и ночь в чер­ни­лах, грызть перья и же­вать бу­ма­гу? Ну, ска­жи, что ты выс­лу­жишь в пи­са­рях? Да, го­во­рят, что хоть век слу­жи, а ва­ше­му бра­ту до шта­па не дос­лу­житься.

Финтик. А по­че­му же? Прав­да, без эк­за­ме­на в на­уках не про­из­ве­дут в асес­со­ры, то есть в ранг премьер-май­ора; но сей чин мож­но по­лу­чить за от­ли­чие.

Солдат. За от­ли­чие?.. Да чем же и где пи­сарь мо­жет от­ли­читься? Да будь ты и сек­ле­тарь - так все те за­пя­тая! У нас, брат, то­же есть в пол­ку кан­це­ля­рия и пи­са­ря - не ва­шим че­та, а от­ли­чия ниг­де не по­ка­за­ли.

Финтик. Ты рас­суж­да­ешь как сол­дат и от­ли­чие пос­тав­ля­ешь в том, ког­да ру­ку, но­гу или го­ло­ву по­те­ря­ешь; а бес­по­роч­ное про­хож­де­ние служ­бы, рев­ност­ное и усерд­ное при­ле­жа­ние к ис­пол­не­нию сво­ей долж­нос­ти - раз­ве не есть от­ли­чие?

Солдат. Нет, это обя­зан­ность и долг слу­жа­щих, а не от­ли­чие. Но во­ен­ная служ­ба, как ни го­во­ри, есть служ­ба слав­ная. Ну, ког­да ва­ша штатс­кая служ­ба зна­ме­ни­та, за­чем вас на­зы­ва­ют подьячи­ми?

Финтик. Сие взя­то из древ­них пре­да­ний. Но у нас, по граж­данс­кой служ­бе, есть мно­го по­чет­ных лю­дей, име­ю­щих статс­кие чи­ны и зва­ния.

Солдат. И ве­до­мо, как не быть? Но больше, я ду­маю, из та­ких, что слу­жи­ли пер­вее в во­ен­ной служ­бе, а пос­ле отс­тав­ки слу­жат уже в статс­кой. Та­ко­вы поч­тен­ны, да и по­де­лом, ибо они пос­вя­ти­ли всю жизнь свою на пря­мую царс­кую служ­бу, а не для то­го, что­бы выс­лу­жить чи­нок, так как ты.

Тетяна. А що, до­го­во­рив­ся? То-то - не тре­ба об со­бі ба­га­то в го­ло­ву за­би­ра­ти і ду­ма­ти, що ось ми-то!

Финтик. Что ж! В 1812 го­ду, во вре­мя на­шест­вия на Рос­сию Бо­на­пар­те, я хо­тел бы­ло пой­ти в опол­че­ние, но ба­тюш­ка и ма­туш­ка - ку­да! та­кой под­ня­ли га­лас и тро­хи не пос­леп­ли от слез.

Солдат. Эда­ки ча­до­лю­би­вые! Пол­но об этом! Ска­жи-ка, па­нич, за­чем ты здесь и свой пост ос­та­вил?

Финтик. Я при­ехал в сие се­ло до­мой для сви­да­нья с ма­туш­кою и имею от­пуск на два ме­ся­ца, а здеш­нюю хо­зяй­ку по­се­щаю для ра­ди ску­ки.

Солдат. Смот­ри-ка, чтоб от ску­ки не за­ве­лись крюч­кот­вор­ные шаш­ни. Вить ва­ше братье - кра­пив­ное се­мя. У вас со­весть ку­по­ро­сом подп­рав­ле­на; не­дол­го до бе­ды!

Тетяна. Не тур­буй­ся, мосьпа­не слу­жи­вий! Знаю я, ку­да ви гне­те. Ви­бий­те хвіст об тин,- нуж­ди ма­ло, що чо­ло­ві­ка не­ма до­ма тре­тій мі­сяць!

Солдат. Я, пра­во, дур­но­во ни­чево не ду­маю… Од­нак, хо­зяй­ка, нет ли у те­бя че­во по­ужи­нать или хоть так пе­рех­ва­тить? (Зевает, будто спа­ть хо­чет).

Тетяна. Да­ле­бі, не­ма. Я од­на со­бі жи­ву, то до страв ме­ні бай­ду­же, для од­ної ду­ші не­ба­га­то тре­ба.

Солдат. Ну, хоть го­рел­ки чар­ку! (Опять зевает).

Тетяна. Го­ріл­ки? Цур їй! Я не знаю, ко­ли і в ха­ті бу­ла.

Солдат. Ну (зевает), так где ж мне спать ло­житься? Я ус­тал, а при­том и с пох­мелья,- смерть спать хо­чет­ся.

Тетяна. От ­там у за­піч­ку, ко­ли хо­чеш, бо тут ні­где більше.

Солдат. Лад­но! (Зевая, снимает с себя подсумок, тесак и вешает на стене, к которой прежде приставил ружье). Про­щай­те, доб­рые лю­ди! Бог с ва­ми! (В сторону). Я вас подс­те­ре­гу! (Ухо­дит за кулису возле пе­чи).

 

 

ЯВЛЕНИЕ 3

 

Те же, кроме сол­да­та.

 

 

Финтик. Не­хай го­лод­ний око­ліє, не­год­ний азарт­ник!

Тетяна. А ме­ні жаль йо­го. Но за те, щоб не бу­шовав, не­хай спить не ївши. У нас лас­кою всього дос­та­неш, з кри­ком та ла­ян­ням ні­чо­го не возьмеш.

Финтик. Та се ж най­пер­шая за­маш­ка у мос­ка­ля, щоб на квар­ти­рі ха­зяй­ку на­ля­ка­ти, ха­зяїна ви­ла­яти і гар­ми­де­ру та­ко­го на­ро­би­ти, що не знаєш, де ді­тись. Ко­ли ж ми і як ве­че­ря­ти бу­дем?

Тетяна. Пож­ді­те, по­ки мос­каль доб­ре зас­не. У ме­не єсть пря­же­на ков­ба­са, пе­че­на кур­ка і пля­шеч­ка за­пі­ка­ної. Стра­ва стоїть у ко­мор­ці, під бод­нею, а за­пі­кан­ка там (указывает), в за­ка­пе­лоч­ку… О! слу­хай­те: уже хар­чить.

Финтик. Од­на­ко ж ты с ним пос­ле од­на ос­та­нешь­ся.

Тетяна. А вам що до то­го? До ме­не поп­ри­хо­дять дів­ча­та, а ви до то­го ча­су по­си­ди­те у ме­не. Я ска­жу, що вас на­рочно упро­си­ла ос­та­тись, щоб не са­мій бу­ти з мос­ка­лем.

Финтик. А як ми нач­нем ве­че­ря­ти, а мос­каль про­ки­не­ть­ся?

Тетяна. То ми і йо­го поп­ро­си­мо. Сер­ди­тим тре­ба угож­да­ти, а

Відгуки про книгу Москаль-чарівник - Котляревський І. П. (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: