Українська література » » Зловісно тихе життя - Луїза Пенні

Зловісно тихе життя - Луїза Пенні

---
Читаємо онлайн Зловісно тихе життя - Луїза Пенні
що її картину погодили.

— Зачекайте хвилинку, — сказав Ґамаш, спираючись ліктями на стіл, ніби готуючись переповзти через нього й залізти їй у голову. — Ви хочете сказати, що в п’ятницю, перед смертю, вона запросила всіх на вечірку до себе додому? Уперше в житті?

— Так. Ми були на обідах і вечірках у неї вдома тисячі разів, але завжди на кухні. Цього разу вона уточнила, що запрошує нас до вітальні. Це важливо?

— Не знаю. Коли відкривається виставка?

— За два тижні.

Вони сиділи мовчки, думаючи про виставку. Потім Клара звернула увагу на час.

— Мені треба йти. Люди прийдуть на обід.

Він підвівся разом із нею. Вона усміхнулася йому.

— Дякую, що знайшли скрадок.

Ґамаш злегка вклонився їй і дивився, як вона пробирається між столиками, киваючи й махаючи людям, доки не дійшла до Пітера й Бена. Вона поцілувала Пітера в маківку. Обидва чоловіки, мов за командою, піднялися, і всі троє вийшли з бістро, наче одна родина.

Ґамаш узяв зі столу «Мисливську енциклопедію для хлопчиків» і перегорнув обкладинку. Усередині крупними, округлими літерами, ще не сформованим почерком було надряпано: «Б. Маленфан».

Коли Ґамаш повернувся до готелю, він застав Олів’є та Ґабрі за підготовкою до спільного обіду в Морров.

— У духовці є пиріг вівчаря[74] для вас, якщо захочете, — кинув Ґабрі, коли вони виходили.

Піднявшись нагору, Ґамаш постукав у двері агента Ніколь і запропонував зустрітися внизу за двадцять хвилин, щоб продовжити ранкову розмову. Ніколь погодилася.

Ґамаш сказав, що вони поїдять у готелі, тож можна бути в повсякденному одязі. Вона кивнула, подякувала йому, зачинила двері й повернулася до того, що робила останні пів години, відчайдушно намагаючись вирішити, що вдягнути. Котре з убрань, позичених у сестри Анжеліни, було ідеальним? Котре з них свідчило про розум, про силу, котре не дозволяло зневажати майбутнього старшого інспектора? Котре з них говорило: «Уподобай мене!»? Котре підходило?

Ґамаш піднявся на наступний поверх до своєї кімнати, відчинив двері й відчув, що його тягне до мідного ліжка, застеленого чистою білою ковдрою, з білими пуховими подушками. Він волів одного: зануритися в нього, заплющити очі й швидко та глибоко заснути. Зайвих меблів у кімнаті не було — заспокійливі білі стіни, комод із темно-вишневого дерева. На одній зі стін висів старий портрет олією. На дерев’яній підлозі лежав вицвілий, усіма улюблений східний килимок. Це була спокійна, приваблива кімната — Ґамаш майже піддався її затишку. Вагаючись, він зупинився посеред номера, а потім рішуче попрямував до ванної кімнати. Душ збадьорив його, і, переодягнувшись у повсякденний одяг, він зателефонував Рейн-Марі, зібрав свої нотатки й за двадцять хвилин повернувся до вітальні.

За пів години спустилася Іветт Ніколь. Вона вирішила вдягнути вбрання, що мало свідчити про силу. Коли вона увійшла, Ґамаш не відривав очей від своїх нотаток.

— У нас проблема, — Ґамаш опустив свій блокнот і подивився на Ніколь, яка сиділа навпроти нього, схрестивши ноги й руки. Уособлення страждань Христа на його шляху до Голгофи. — Власне, це у вас проблема. Але вона стає моєю, бо впливає на це розслідування.

— Справді, сер? І що б це могло бути?

— Ви дуже кмітлива, агенте.

— І це якась проблема?

— Ні. Не якась, а реальна. Ви самовдоволена й ви зарозуміла.

Ці вимовлені м’яким тоном слова вразили її гірше за напад. Ніхто раніше не наважувався так з нею розмовляти.

— Я почав з того, що згадав ваш гострий розум. Ви показали прекрасне дедуктивне мислення на сьогоднішній зустрічі.

Ніколь випросталася, заспокоєна, але насторожена.

— Але одного гострого розуму замало, — продовжував Ґамаш. Ним треба користуватися. А ви цього не робите. Ви дивитеся, утім, не бачите. Ви чуєте, та не слухаєте.

Ніколь була майже впевнена, що бачила подібний вислів на кавовій чашці в дорожньому відділку поліції. Бідолашний Ґамаш жив філософією, що вміщалася на горнятку.

— Я дивлюся і слухаю досить добре, щоб розкрити справу.

— Можливо. Побачимо. Як я вже казав, то була гарна робота, і ваш мозок чудово працює. Проте дечого бракує. Напевне, ви це відчуваєте. Вам ніколи не здається, ніби ви загубилися, ніби люди розмовляють іноземною мовою, ніби те, що відбувається, іншим зрозуміло, а вам ні?

Ніколь сподівалася, що обличчя не видало її: вона була шокована. Як він дізнався?

— Я єдиного не збагну, сер: як ви можете вичитувати мені за розкриття справи?

— Вам бракує дисципліни, — він наполегливо намагався змусити її зрозуміти, до чого він веде. — Наприклад, перед тим як ми зайшли до будинку Крофта, що я сказав?

— Я не пам’ятаю.

У глибині душі вона почала усвідомлювати, що дійсно може потрапити в халепу.

— Я велів вам слухати й мовчати. І все ж ви заговорили з місіс Крофт, коли вона прийшла на кухню.

— Ну, хтось же повинен був поставитися до неї по-доброму. Ви звинуватили мене в недоброзичливості, але це неправда.

«Господи, не дай мені заплакати». Відчуваючи, як сльози набігли на очі, вона міцно стиснула кулаки на колінах.

— Я добра.

— І це все через бажання довести свою доброту? Це розслідування вбивства. Ви маєте робите те, що вам кажуть. Не може існувати один набір правил для вас, а для всіх інших — інший. Зрозуміло? Якщо вам кажуть сидіти тихо й робити нотатки, ви так і робите.

Останні кілька слів були сказані повільно, чітко, холодно. Йому було цікаво, чи усвідомлює вона, що є неабиякою маніпулянткою. Він сумнівався в цьому.

— Сьогодні вранці я назвав вам три з чотирьох речень, здатних привести нас до мудрості.

— Сьогодні вранці ви назвали мені всі чотири.

Ніколь серйозно засумнівалася в його здоровому глузді. Він дивився на неї суворо, без гніву, але явно без теплоти.

— Повторіть їх для мене, будь ласка.

— «Я не знаю». «Мені потрібна допомога». «Вибачте». «Я не пам’ятаю».

— «Я не пам’ятаю»? Звідки ви це взяли?

— Почула від вас сьогодні вранці. Ви сказали: «Я не пам’ятаю».

— Ви цілком серйозно кажете мені, ніби думали, що «Я не пам’ятаю» може бути життєвим уроком? Я, очевидно, мав на увазі, що забув останнє речення. Так, я певний, що сказав: «Я не пам’ятаю». Але згадайте контекст. Це ідеальний приклад того, що не так з вашим чудовим мозком. Ви ним не користуєтеся. Ви не думаєте. Не досить просто чути слова.

«Ось воно, — подумала Ніколь, — бла-бла-бла. Ви маєте слухати».

— Ви маєте слухати. Слова не просто падають у якийсь порожній контейнер, щоб потім повторитися відлунням. Коли місіс Крофт сказала, що в підвалі нічого немає, ви помітили, як вона це говорила, інтонацію, що тому передувало, мову тіла? Звернули увагу на руки, на очі? Чи ви пам’ятаєте попередні розслідування, коли підозрювані говорили те

Відгуки про книгу Зловісно тихе життя - Луїза Пенні (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: