Моральні листи до Луцілія - Луцій Анней Сенека
/8/ О, яке щастя судилося тим, хто під мурами Трої
Перед очима батьків за вітчизну міг голову скласти![229]
То хіба не одне й те ж саме — побажати комусь такої долі і вважати її бажаною? /9/ Децій[230] присвятив себе вітчизні й, пустивши коня в галоп, увірвався в гущу ворогів, аби загинути. Згодом і другий Децій, суперник батьківської мужності, проказавши урочисті, вже знайомі йому слова посвяти, кинувся туди, де лави ворогів були найщільніші, з однією лиш думкою: сподобатись богам; ось наскільки бажаною для себе вважав він славну смерть! Ще сумніватимешся після того, що то прекрасна річ — загинути у якомусь почесному ділі, залишивши пам’ять для нащадків?
/10/ Хто мужньо тримається на тортурах, той знаходить собі опору в усіх чеснотах. Одна з них, можливо, є тоді саме під рукою, вирізняється найбільше — терпеливість. Але тут присутня й мужність, бо терпеливість, несхитність, витривалість — її відгалуження. Тут і розважливість: без неї годі прийняти рішення, яке радить нам якнаймужніше переносити те, чого не можемо уникнути. Тут і стійкість, яку ніщо не спроможне похитнути, яка під жодним натиском не відступить від свого задуму. Тут, нарешті, все неподільне гроно чеснот. Усяку гідну дію вершить якась одна чеснота, але за згодою всіх інших. Отже, що схвалили усі чесноти, хоч би і здавалося, що в діло вступила лиш одна з них, — те бажане. /11/ Гадаю, не вважаєш бажаним лише те, що супроводиться насолодою та дозвіллям, що зустрічаємо, прибравши двері вінками. Деякі блага печальні з вигляду. Так само й деякі бажання не пожинають гучних схвалень юрби — їх ушановують, схиливши чоло. /12/ Думаєш, Регул не за власним бажанням повернувся до пунійців? Спробуй, уникнувши на хвилинку поглядів юрби, перейнятися духом великого мужа. Уяви собі в усій належній красі та величі образ доброчесності, яку слід ушановувати не ладаном і плетеницями квітів, а потом і кров’ю. /13/ Глянь на Марка Катона, коли він звертає до своїх благородних грудей найчистіші свої руки, щоб розірвати ще не надто глибокі рани. То що скажеш йому: «Зичу того, чого сам собі зичиш», чи «Співчуваю тобі», чи радше «Щасти тобі в твоєму ділі»? /14/ Тут мені спадає на думку наш Деметрій: спокійне, без наскоків фортуни життя він називає «мертвим морем». Не мати нічого такого, що сколихнуло б тебе, розворушило якоюсь небезпекою, якимсь нападом, де б ти міг випробувати силу твого духу, а лишень віддаватися застиглому, мов та гладінь, дозвіллю — це вже не спокій, а мертве безвітря. /15/ Стоїк Аттал полюбляв повторювати такі слова: «Я волію, щоб фортуна прийняла мене у свій табір, ніж у свої хороми. Я страждаю, але мужньо, — і це добре. Я гину, але мужньо, — і це добре». Послухай Епікура — той скаже: «Це солодко!» Все ж до такої почесної і суворої справи я нізащо б не приклав такого м’якого слова. /16/ Я згоряю, але не піддаюся. Чому б я не вважав це бажаним? Не те, що мене палить вогонь, а те, що він мене не перемагає. Немає нічого гіднішого, нічого прекраснішого, ніж доброчесність. І все те, що робиться з її волі, — благо, а отже — бажане.
Бувай здоров!
Лист LXVIII
Сенека вітає свого Луцілія!
/1/ Приєднуюсь до твого рішення: заховайся в дозвілля, але й дозвілля[231] своє заховай. І знай: ти зробиш те, якщо й не за приписами стоїків, то вже напевно за їхнім прикладом. А втім, зробиш і за приписом, та й зможеш довести це сам собі й будь-кому іншому. /2/ Ми ж і не всякими державними справами велимо займатися, не завжди й не безконечно. До