Відьомська доба - Марина та Сергій Дяченко
Нечутно відчинилися двері, Івга підвела голову — від різкого руху світ перед очима хитнувся і поплив. Жовтолиций Інквізитор… не злий. От і добре — інше її не цікавило.
Дивно, до чого серце зловісної Інквізиції схоже на звичайну контору. Вона все життя боялася потрапити сюди — і ось сидить на канапі, читає книжку.
Тиша. З кабінету вийшов лікар; референт запитливо поглянув йому в очі. Лікар кивнув.
Івга пововтузилася:
— Може, мені… увійти?
— Вас не кликали, — холодно повідомив референт. Подивився на неї — і раптом пом’якшав. — Вам краще туди не заходити. Там знак дізнання, відьмам не подобається.
— Чоловіки так рідко замислюються над тим, що подобається відьмам, — звабливо всміхнулася йому Івга, — що дуже приємно хоч зрідка відчути турботу про себе.
Вона перевела подих, милуючися витягнутою від подиву пикою.
— Чоловіки взагалі рідко замислюються, — сказав селектор на столі. — Почекай ще п’ятнадцять хвилин, згода?
Тепер уже в неї вигляд геть не розумний. Якось не думала, що кожне слово з приймальні чути в кабінеті. Референт нагородив її насмішкуватим поглядом; вона майнула рудим хвостом і сховалася у книгу:
«… Ви заперечите: відьми не мають нащадків. Хоча в них і народжуються дівчатка, відсоток відьом серед них такий самий, як серед народжених од звичайних матерів… Але чому чисельність відьом стала? Або ж чому раптове зростання їхньої кількости змінюється спадом, коли відьма стає рідкістю, а ініційована — реліктом?.. Чому періоди бур і воєн змінюються тишею, коли навіть мистецтва занепадають?»
— З усіх запропонованих тобі книжок ти обрала найнуднішу. Подобаються довгі красиві фрази?
Інквізитор ішов через приймальню якось незвично, і за мить Івга зрозуміла чому. Беріг ліву руку. Навіть світлий широкий піджак не міг приховати скутости його рухів.
Зранку він був у куртці. Вона добре запам’ятала її… Власним обличчям…
Зіпсували річ. Дірка і пляма крови. Спробуй тепер відчистити.
— Міране, — Інквізитор обережно обернувся до референта. — Подзвоніть у гараж — мою машину нехай підженуть додому… Івго, ми вийдемо чорним ходом.
Вони виринули десь осторонь од Палацу, біля головного входу якого юрмилися якісь люди. Івга сіпнулася — в повітрі пахло смаленим. Ні…
Це вона просякла димом. Що запах у тебе, люба, що вигляд.
Було, мабуть, близько одинадцятої. Жовті прожектори ефектно підсвічували гострий дах Палацу; в Івги запаморочилося у голові, на якусь мить і ніч, і шпиль перестали існувати, лише кольорові кола та далекий шурхіт пантофель по паркету…
Вона отямилася на лівій руці Інквізитора. Повисла на ній усією вагою.
— Ой…
Розчепила пальці й відступила, не знаючи, як вибачатись:
— Я… Яка ідіотка. Вибачте.
Підкотила службова машина. Відчинилися дверцята.
— Даруйте, я… боляче?
— Боляче, — повідомив Інквізитор. — Але — дивлячись із чим порівнювати… Сідай.
Водій з подивом скосив на неї очі — чи здалося?!
Нічне місто. Крутанина вогнів; новий напад знетями. Що це з нею? І книгу забула в приймальні…
«Зачати відьму може будь-яка жінка; існує міф, наче це відбувається під час шабашу, який задля того і влаштовується, аби внести відьму до людського лона…»
Івга уривчасто зітхнула.
— Погано? — спитав Інквізитор, не обертаючись.
Вона кивнула.
— Взагалі-то ти мала б знепритомніти на кілька годин. Принаймні, наші подруги ще досі не отямились.
Івга ковтнула гірку слину. Їй було неприємно згадувати.
У дворі будинку на площі Переможного Штурму старенька вигулювала свого песика; у квартирі весела хатня робітниця завершувала роботу, і погляд, яким вона зміряла Руду гостю, не залишав простору для тлумачень.
Івга дочекалась, поки та вийде з кімнати, звелася навшпиньки і прохально зазирнула Великому в очі:
— Поясніть їй. Вона ж страждає, бідна, що у вас така обшарпана і негарна коханка. Вона не розуміє, як це ви примудрилися…
Якийсь час Інквізитор оцінювально дивився їй у вічі. Потім серйозно, якимось незвичним голосом — день несподіванок, та й годі — спитав:
— А тобі що, соромно? Коли тебе вважають моєю коханкою?
Вона зітхнула:
— Вам за рангом належаться доглянуті жінки. Хіба ні?..
(ДЮНКА. КВІТЕНЬ)
Старий лум розмовляв з жінкою. Здалеку Клав помилився, прийняв її за Дюнчину матір і встиг тричі вкритися потом, поки зрозумів свою помилку. Жінка була втомленою й опливлою, як свічка, що догоріла. Матір Дюнки значно молодша та жорсткіша. Лум говорив, жінка повільно відповідала, і похилі плечі її, нібито, ледь-ледь розправлялися.
Нарешті жінка мляво потиснула руку старого, важко підвелася з лави і рушила геть, майже торкаючись землі сумкою в опущеній руці. Деякий час лум дивився їй услід, потім обернувся; поруч стояв похмурий, напружений хлопець.
Зо три хвилини обидва стежили за вивіркою, яка крутилася довкола темного дубового стовбура.
— Я потребую розради, — сказав хлопець глухо.
Лум знизав плечима:
— Я тут саме для цього. Але тобі навряд чи зможу допомогти, Клавдію.
— А ви спробуйте, — тихо попрохав хлопець. — До кого мені ще йти?
Лум мовчав. Вивірка зникла за стовбуром. Зітхнув:
— Я… попереджав тебе. Ти не послухав.
— Не міг послухати. Повторилося б усе… — його сіпнуло, — не