Королівський убивця - Робін Хобб
— Навіщо він тобі? — знехотя спитав чоловік.
— Для ям, — байдуже відповів я. — Він худий, але, може, трохи сприту в нього зосталося.
Зненацька вовк кинувся на ґрати, широкі щелепи, блискучі зуби. Уб’ю їх, уб’ю їх усіх, вирву горлянки, розпорю животи…
Будь тихо, якщо хочеш вийти на волю. — Я подумки відштовхнув його, а вовк відскочив, наче вжалений бджолою. Відступив до найдальшого кутка своєї клітки й зіщулився там, вищиривши зуби, але підібгавши хвоста. Його заливала непевність.
— Собачі бої, еге ж? О, він влаштує добру бійку. — Купець знову штовхнув клітку грубим черевиком, але вовк не відповів. — Виграє тобі силу грошви, він такий. Зліший за росомаху.
Штурхонув клітку сильніше. Вовк ще дужче зіщулився.
— Авжеж, і мені так здається, — зневажливо сказав я. Відвернувся від вовка, наче втративши інтерес до нього. Придивлявся до птахів у клітці позаду нього. Голуби і горлиці мали доглянутий вигляд, але дві сойки і крук були втиснуті до брудної клітки, засипаної зігнилими обрізками м’яса та пташиним послідом. Крук був схожий на жебрака в чорному лахмітті з пір’я. Клюньте яскравого жучка, — підказав я птахам. — Можливо, зумієте вибратися. Крук втомлено сидів на місці, глибоко сховавши голову в пір’ї, але одна із сойок пурхнула на вищу жердинку й почала дзьобати металеву засувку, що тримала клітку зачиненою. Я знову глянув на вовка.
— Я й так не збирався виставляти його на бій. Хотів лише кинути його собакам, для розігріву. Як спробують трохи крові, охочіше битимуться.
— Ох, але ж ти міг би зробити з нього доброго бійця. От, подивися на це. Зробив це мені місяць тому. А я всього лиш хотів дати йому поїсти, коли він на мене кинувся.
Закасав рукав, щоб показати брудне зап’ястя, посмуговане синіми шрамами від укусу, вже напівзагоєними.
Я схилився, ніби злегка зацікавившись.
— Начебто зараження. Думаєш, доведеться відтяти?
— Дурня, ніяке це не зараження. Довго гоїться, та й уже. Дивись, хлопче, надходить шторм. Я мушу скласти свій товар у візок і забиратися, перш ніж він розвоюється. То ти маєш намір сторгувати цього вовка? Він буде в тебе добрим бійцем.
— Може бути приманкою для ведмедя, але не більше. Дам тобі, от, шість мідяків.
Усього я мав їх сім.
— Мідяків? Хлопче, ми тут говоримо принаймні про срібло. Слухай, це добрий звір. Трохи його підгодуй, він стане більшим і ще злішим. Я міг би дістати шість мідяків за саму тільки його шкуру.
— Краще так і зроби, перш ніж він заразиться якоюсь коростою. І перш ніж він надумає відкусити тобі другу руку.
Я ближче підійшов до клітки, посунув вовка якомога далі, і він зібгався зовсім у клубочок.
— На вигляд хворий. Господар лютуватиме, коли я його приведу, а собаки, розірвавши його, похворіють. — Я глянув на небо. — Шторм уже близько. Краще їдь собі.
— Один срібняк, хлопче. І забирай його.
У цю мить сойці вдалося витягнути засувку. Дверцята клітки розчинилися, і сойка плигнула на їхній край. Я випадково опинився між чоловіком і кліткою. Чув, як позаду мене вистрибують на верх клітки з голубами. Двері відчинено, — показав я крукові. Почув, як він б’є своїм жалюгідним пір’ям. Тим часом я підхопив підвішений до пояса гаманець і задумливо зважив його в руці.
— Срібняк? Я срібняка не маю. Та насправді це й несуттєво. Я саме зрозумів, що мені ніяк доставити його додому. Краще не купуватиму.
Сойки позаду мене злетіли вгору. Чоловік вилаявся і кинувся повз мене в бік клітки. Мені вдалося так поплутатися з ним, що ми обидва впали. Крук тим часом дістався дверцят клітки. Я вибрався з-під купця і схопився на рівні ноги, струснувши при цьому клітку, щоб страхом вигнати птаха на волю. Крук натужно бив крилами, але вони все-таки донесли його на дах сусіднього заїзду. Коли купець підвівся, крук знову розкрив потріпані крила і зневажливо каркнув.
— Пропала ціла клітка мого товару! — накинувся він на мене зі звинуваченнями, але я вхопив свого плаща й показав, що він порвався.
— Господар лютуватиме через це! — гукнув я і відповів на його гнівний погляд так само сердитим своїм.
Купець глянув на крука. Птах нашорошив пір’я, захищаючись від шторму, і побокував до димаря. Купець його ніколи більше не піймає. Вовк позаду мене раптово заскавчав.
— Дев’ять мідяків! — у відчаї запропонував купець. Б’юся об заклад, що цього дня він нічого не продав.
— Я ж тобі кажу, не маю змоги доставити його додому, — відповів я. Натягнув каптура і глянув на небо.
— Шторм уже тут, — сповістив я, коли почали падати густі мокрі пластівці. Буде огидна погода, надто тепло, щоб замерзло, надто холодно, щоб розтало. При денному світлі вулиці блищатимуть від льоду. Я відвернувся, щоб піти.
— То давай сюди ті кляті шість мідяків! — розпачливо крикнув купець.
Я, вагаючись, намацав і витягнув гроші.
— А доставиш його до мого помешкання? — спитав я, тимчасом як купець виривав у мене монети.
— Сам його неси, хлопче. Ти мене пограбував і знаєш це.
Він забрав клітку з голубами та горлицями і вкинув у візок. Порожня клітка з-під крука пішла слідом. Купець пустив повз вуха моє гнівне заперечення, зіп’явся на сидіння і труснув віжки коника. Стара тварина потягла скрипучого візка в густий сніг та сутінки. Ринок довкола нас порожнів. Усі поспішали додому, долаючи шторм, закутавшись у плащі й накидки, щоб захиститися від поривів сирого вітру та снігу.
— Що ж мені тепер з тобою робити? — спитав я вовка.
Відпусти мене. Звільни мене.
Не можу. Небезпечно. — Якби я випустив вовка тут, у самому середмісті, він ніколи не знайшов би дороги до лісу. Тут було надто багато собак, що накинуться на нього цілою зграєю, надто багато людей, які застрелили б його заради шкури. Чи просто тому, що він вовк. Я нахилився до клітки і припідняв її, пробуючи, наскільки вона важка. Він кинувся до мене, щирячи зуби.
Назад! — негайно ж розлютився я. Це було заразним.
Я тебе вб’ю. Ти такий сам, як вони, ти людина. Триматимеш мене в цій клітці, правда? Я тебе вб’ю, розірву тобі живота й мотатиму кишки.
Я сказав НАЗАД! — Я сильно штовхнув