Навіжена зі світу людей - Лариса Лешкевич
Після того як загін натрапив на покинутих коней, вершники розділився, метнулися в різні боки.
Бір швидко зметикував: дівчата не такі вже й прості, якщо здатні так довго ховатися від погоні. Або ж їм хтось допомагає.
Неясні здогадки зачіпали душу чаклуна, але він усе ще не міг надати їм більш-менш впізнаваного контуру. Хто з мешканців замку наважився б піти проти королівської волі?
Раптову бурю, що здалася чаклунові поганою ознакою, вони перечекали в лісі, сердячись на непередбачену затримку.
– Дощ нізвідки, з порожнього неба, – бурчав Бір, куштуючи на смак рідкі краплі, що просочувались крізь одуріле від вітру листя, – підозріла зміна погоди...
Бір ще не знав, що позбувся свого чарівного воску, але безпомилково розрізнив магію, якою були просякнуті спалахи блискавок, гуркіт гуркоту і важкі пориви повітря.
– Їм також доведеться десь ховатися від бурі, – похмуро відповів Ренальд, дедалі все гостріше відчуваючи свою відповідальність за безпеку дівчат.
Звісно, дороговказ не дасть їм заблукати, але хто знає, які ще примари можуть вискочити з будь якого куточка цього чужого й незнайомого їм світу.
От тільки навіщо вони відпустили коней? Дивний вчинок, який не має жодного сенсу.
– Я перестав відчувати їхню присутність, буря розмітала всі запахи, а вода – сліди! – знову пробурчав Бір.
– Ти про що говориш?
– Вони пішли або річкою, або через річку...
– Вплав?
– Не знаю! Дивись, небо прояснюється... Потрібно негайно їхати до водоспаду...
– Кому спаде на думку плисти вздовж річки, якщо немає човна?
– Їх могло забрати хвилями...
– Не думаю, що вони наважилися стрибати у воду посеред такої бурі!
Ренальд усе ще сподівався на те, що дівчата якимось чином оминули стихійне лихо і перебувають у безпеці. Де завгодно, але в безпеці!
– Готовий заприсягтися, що не наважаться? Ти так добре розумієш, що коїться в людських головах? – вагомо, з явним почуттям переваги, поцікавився Бір.
– Але є ж інстинкти самозбереження...
– Не забувай: вони тікають від переслідування. А думки того, хто тікає, істотно відрізняються від думок того, хто наздоганяє.
На таке твердження нічого було заперечити.
Ренальд маявся, боявся, що з його вини дівчата все ж таки потрапили в якусь халепу і їх треба знайти якомога швидше.
Але розповідати Біру про свою співучасть у зухвалій втечі, він все ж не став. Не тому що боявся осуду – просто не хотів давати Біру жодного приводу піднестися над собою.
Він і так почувався приниженим. Треба ж! Чаклунові довелося виправляти помилки, допущені принцом! Як же цей горе-принц зможе керувати королівством і вести зовнішню політику, якщо він не думає про результат своїх вчинків і діє за велінням серця, а не за голосом розуму?
– До водоспаду! – сказав Ренальд, ні жестом, ні голосом не видаючи свого сказу.
Чи не вперше за всю історію їхнього протистояння, Бір узяв над ним гору – був правий: надійно й незаперечно.
Хмари випустили з надр своїх сліпуче сонце і згинули так само, як і з'явилися: раптово і в нікуди.
Тихенько шуміла лугова трава, зливаючись із тихими схлипами води в очереті, і все стало по-новому свіжим, теплим, задумливим і повільним.
Ренальд, Бір і ще один воїн із загону коротким галопом їхали вздовж берега, уважно оглядаючи темно-спокійну поверхню річки.
Крик, що прокотився над вологою травою вони почули одночасно. Крик цей був пронизливо-сердитим, навіть вимогливим.
Ренальд одразу впізнав голос, хоч більше спілкувався не з цією, а з іншою.
– Ліка! – крикнув він, підганяючи коня.
Вона, маленька й жалюгідна, стояла посеред луки, неподалік річки й махала руками, навмисне привертаючи до себе увагу.
Що ж за лихо трапилося, і чому вона самотня стоїть у полі ? Невже Інга кинула подругу? Чи куди та Інга поділася?
Але від швидкості, з якою він мчав до втікачки, з голови Ренальда вивітрювалися всякі думки.
Ліка не побігла їм назустріч, а стояла, притупуючи від нетерпіння і чекала, коли вони самі наблизяться до неї.
А за мить за її спиною пролунав дивний шум: незнайомий і грізний – звук повітря, яке розривають немов тканину .
Ліка обернулася і ледь не обімліла від жаху. З глибини небес на неї падала жахлива, схожа на дракона істота. На її величезних перпончастих мутно-зеленими виблисками грали сонячні промені.
Ліка скрикнула й побігла назустріч вершникам.
Але дракон обігнав її, розпластавши крила, опустився на землю, перегороджуючи шлях.
Тоді Ліка впала долілиць у траву і, як у дитинстві, закрила голову руками, вірячи, що так сховається від будь-якої, найстрашнішої небезпеки...