Українська література » » Жорстоке небо - Максим Іванович Кідрук

Жорстоке небо - Максим Іванович Кідрук

---
Читаємо онлайн Жорстоке небо - Максим Іванович Кідрук
факти розумно, переконливо й аргументовано, та, незважаючи на це, після його слів перед очима Діани цілісної картинки не виникло. Незакінченість. Історія катастрофи скидалась на недбало склеєний фотопортрет, у якому не вистачає кількох центральних шматків. Той факт, що Метью Ріґґсон активував перемикач «TO/GA» за три секунди до наказу Радислава Ротка про скасування посадки, не пояснював неув’язки між висотою та швидкістю літака під час посадки.

Це ще не кінець, — раптом зрозуміла Діана і… подивилась на монітор.

65

22 лютого 2013, 09:59 (UTC +2) Микільська Борщагівка, Київ

Діана по черзі прослуховувала запис розмов у кабіні рейсу 1419 і запис переговорів між Бруно Пішо і Радиславом Ротком, намагаючись вловити хоч якісь невідповідності між однаковими репліками в обох файлах, але нічого не знаходила. Почуття притупилися: Діану більше не коробило і не продирало морозом по шкірі від нечленороздільних вигуків Метью Ріґґсона чи натягнутого голосу Ротка; вона перестала бачити за напруженими голосами, які линули з динаміків, обличчя реальних людей, а зосередилася лише на суті розмов. Це нічого не змінювало — нових ідей у голові не виникало.

Утомившись, Діана поставила Winamp на паузу і вирішила заварити собі чаю. Перед плитою, прилаштовуючи чайник над вогнем, вона враз усвідомила, що досі не прийняла душ. Запустивши пальці у волосся, подивилась на зібгані пасма, а тоді, кинувши погляд на настінний годинник, подумала, що ще встигне, і повернулась до комп’ютера. Чекаючи, доки закипить вода, Діана помітила на робочому столі текстовий файл PNN_ATC_Tower.docx зі стенограмою аудіозапису розмов у диспетчерській залі. Більше від нудьги, ніж від цікавості Діана відкрила файл.

Розмова диспетчера з пілотом рейсу 1419 виглядала так само, як і стенограма розмови між пілотами у файлі 1419.docx: спочатку — точний час кожної репліки, далі — абревіатура, яка позначає того, хто говорить, і насамкінець — власне репліка.

ДЧ — диспетчер

1419 — пілот рейсу 1419

22:03:19.40 ДЧ: 1419, підтримуйте висоту.

22:03:23.89 ДЧ: За моїми даними, опускаєтесь нижче від глісади.

22:03:28.53 1419: Диспетчерська, все під контролем, набираємо.

22:03:34.57 1419: Сильна бовтанка.

22:03:40.81 ДЧ: 1419, вас зрозумів. Продовжуйте посадку.

22:04:08.36 ДЧ: Континенталь 1419! Набирайте! Набирайте висоту!

22:04:09.39 1419: Е-е…

22:04:10.98 1419: На друге коло! Злітний ре…

22:04:20.27 ДЧ: О, Боже…

Закінчення запису.

Діана пробігла текст очима — нічого цікавого — і вже хотіла закрити файл, коли раптом зауважила дещо дивне. Вона прикипіла поглядом до закінчення стенограми, а саме — до рядка з часом, коли пролунали дві останні фрази: 22:04:10.98 і 22:04:20.27. Діана повела бровами — на переніссі проступили зморшки, відчула холодок на шиї й потилиці. Щось не так із цими числами.

Повернувшись до відкритого в іншому вікні файлу 1419.docx, Діана зиркнула в кінець стенограми і побачила, що запис обірвано о 22:04:19.78. О 22:04:20.47 Бруно Пішо здавлено вигукнув «О, Боже…»: ймовірно, у цей час він побачив вогняну кулю, що освітила місце зіткнення літака зі снігоочисником. Жінка повернулась до файлу із розшифрованням записів у диспетчерській — PNN_ATC_Tower.docx. Передостанньою реплікою в ньому був наказ Ротка про скасування посадки і вихід на друге коло. Фраза прозвучала о 22:04:10.98, приблизно за дев’ять секунд до зіткнення, причому пролунала не повністю — її обривало на півслові гучне «клац» у той момент, коли Радислав припинив сеанс радіозв’язку із диспетчерською вишкою.

— Дев’ять секунд, — задумливо повторила Діана.

І тут-таки напрочуд чітко — так, наче передивлялася фільм на великому екрані, Діана пригадала слова Марселя Лакруа під час телефонної розмови відразу після того, як вона вперше почула запис розмови пілотів у кабіні «ААРОНа 44»:

«Ротко не зреагував. Він віддав команду про скасування посадки і відхід на друге коло через чотири секунди після того, як побачив перешкоду… Ніхто його не звинувачує, йшов сильний сніг, пориви вітру підкидали літак, до зіткнення лишалось менше за шість секунд, а це замало для будь-якого лайнера…»

— Менше за шість секунд… — уголос промовила вона. — Що за чорт?!

Чайник засвистів, і Діана, скрикнувши, підскочила на місці. Вона метнулась до плити, відставила чайник і, забувши про чай, побігла назад до комп’ютера. Вона сама пригадувала, як, аналізуючи файл 1419.docx уперше, відзначила, що наказ Радислава (тоді вона вважала, що він збігається в часі з переведенням важелів тяги у злітний режим) від моменту зіткнення відділяє приблизно шість секунд. Згідно із розшифруванням розмов у диспетчерській, поданого у файлі PNN_ATC_Tower.docx, ті ж самі події розділяло дев’ять секунд.

Діана зазирнула у вікно з файлом 1419.docx, відшукала рядок із наказом Радислава і скопіювала в буфер обміну час, коли він прозвучав. Повернулась назад до стенограми розмов у диспетчерській, вставила скопійований рядок поряд із передостанньою фразою і порівняла числа:

22:04:13.98

22:04:10.98

Обличчя Діани потемніло. Серце на мить зупинилося, а потім під горлом зародилось і поповзло вниз до живота дивне відчуття — наче гострий кіготь роздирає грудну клітку. Вона вражено роззявила рота. Значення часу для однієї і тієї ж фрази у різних розшифруваннях відрізнялось рівно на три секунди!

Стиснувши губи так сильно, що шкіра довкола них стала схожою на сиру глину, Діана запустила табличний редактор Microsoft Excel. Гарячкуючи і тому часто промахуючись, вона вибирала із текстових файлів фрази, що повторювалися в обох записах, переносила їх у щойно відкриту книгу Excel, а в колонки з боків копіювала відповідні дані часу: зліва — взяті із ЦФР, цифрового фіксатора розмов у кабіні пілотів, справа — витягнуті зі стенограми розмов у центрі управління повітряним трафіком.

Закінчивши, Діана зблідла так, що скидалася на витягнутого з води потопельника. Таблиця вийшла невеликою.

Час з ЦФР Фраза Час з ЦУПТ 22:03:22.33 ДЧ: 1419, підтримуйте висоту. 22:03:19.40 ДЧ: За моїми даними, опускаєтесь нижче від глісади. 22:03:23.89 22:03:31.51 КЕ: Диспетчерська, все під контролем, набираємо. 22:03:28.53 22:03:37.66 КЕ: Сильна бовтанка. 22:03:34.57 22:03:43.85 ДЧ: 1419, вас зрозумів. Продовжуйте посадку. 22:03:40.81 22:04:11.22 Звуковий сигнал у кабіні. 22:04:11.31 ДЧ: Континенталь 1419! Набирайте! Набирайте висоту! 22:04:08.36 22:04:12.38 КЕ: Е-е… 22:04:09.39 22:04:13.98 КЕ: На друге коло! Злітний ре… 22:04:10.98 22:04:19.78 Закінчення запису розмов у кабіні. ДЧ: О, Боже… 22:04:20.27

Усі події зміщено — повсюди відповідні значення часу різнились на три секунди. ТРИ СЕКУНДИ! Єдиною спільною точкою для обох розшифровок був момент зіткнення.

У чому причина? Діана опиралась, не бажаючи замислюватись над цим запитанням, оскільки боялась укотре розчаруватися. Що це? Розбіжність між годинниками на землі та на борту літака? Сумнівно, бо тоді час, що відповідає

Відгуки про книгу Жорстоке небо - Максим Іванович Кідрук (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: