Овід - Войнич Етель Ліліан
Якби ви тільки знали, яке було моє життя! І все ж я не вмер. Я все стерпів і навчився володіт собою, бо хотів вернутись і змагатися з вашим богом. Це було мені щитом проти власного серця і врятувало від божевілля й від другої смерті. І тепер, повернувшись, я знов бачу його на моєму місці, цього обманщика, що пробув на хресті лише шість годин і повста із мертвих. Padre, мене розпинали п'ять років, і я теж повстав із мертвих. Що ж ви тепер хочете зро зі мною? Що ви хочете зробити?
Він замовк. Монтанеллі застиг, немов витесаний з каменю або покійник, якого посадили на стілець. Спочатку під бурхливим потоком розпачу Овода він здригнувся, мов під ударом батога. Але тепер він сиді нерухомо. Після довгої мовчанки підвів голову і промовив якось мляво й покірно:
— Артуре, говори ясніше. Ти так збентежив і зляка мене, що я нічого не розумію. Чого ти вимагаєш
від мене?
Овід повернув до нього страшне, мов примарне, обличч.
— Я нічого не вимагаю. Хіба можна вимагати любов? Ви вільні вибрати із нас двох того, хто вам
дорожчий. Коли ви любите його більше, вибирайте
його.
— Я не розумію, — стомлено повторив Монтанелл.— Що я маю вибирати? Не в моїй владі змінити
минуле.
— Ви мусите вибрати когось одного. Якщо ви любит мене, скиньте хрест, і їдьмо звідси зі мною. Мої
друзі знов готують мені втечу, і з вашою допомогою
це їм легко удасться. Потім, коли ми вже будемо по
той бік кордону, відкрито визнайте мене своїм сином.
Коли ж ви любите мене не так сильно, щоб піти на
це, коли цей дерев'яний ідол більше важить для вас,
ніж я, ідіть до полковника і скажіть, що ви згодні.
Тільки йдіть швидше, звільніть мене від муки бачити
вас. З мене й так досить. Монтанеллі глянув на нього і затремтів. Він почина розуміти.
— Звичайно, я допоможу твоїм друзям. Але їхати з тобою... Це неможливо... Я священик.
— А від священиків я не приймаю ніяких послуг. Я не хочу більше ніяких компромісів, padre. З мене
вже досить і їх, і їхніх наслідків. Ви мусите одмовитис або від сану священика, або від мене.
— Як я можу од тебе відмовитись? Артуре, як я можу?
— Тоді відмовтесь од нього. Вибирайте одного з нас. А ви, певно, хотіли б поділити свого любов — половину дати мені, а половину вашому клятому богов?
Ні, пробачте, я не візьму лишків після нього. Якщо ви належите йому, ви не мій.
— Ти хочеш розірвати мені надвоє серце? Артуре! Артуре! Ти хочеш, щоб я збожеволів?
Овід стукнув кулаком об стінку.
— Ви мусите вибрати між нами,— повторив він ще
раз.
Монтанеллі вийняв захований у нього на грудях невеличкий футлярчик, в якому лежав клаптик зім'я паперу.
— Дивись! — мовив він.
"Я вірив у вас, як у бога. Але бог — це глиняний ідол, який можна розбити молотком; а ви брехали мені все життя".
Овід засміявся і повернув папірець Монтанеллі.
— Яким молодим буваєш у дев'ятнадцять років!
. Узяти молоток і трощити ним речі здається так легко.
Та воно легко й зараз, тільки тепер я сам опинився під молотком. А ви ще знайдете силу людей, яких можна обплутувати брехнею. І вони навіть ніколи про.
це й не довідаються.
— Воля твоя,— сказав Монтанеллі.— Хтозна, може
і я на твоєму місці був би такий безпощадний... Я не
можу зробити того, що ти вимагаєш, Артуре. Але
зроблю все, що зможу. Я влаштую тобі втечу; коли ти
вже будеш у безпеці, тоді зі мною щось трапиться
в горах або вип'ю чогось помилково замість снотворног — як захочеш. Чи це задовольнить тебе? Це все,
що я можу зробити. Великий це гріх, але, сподіваюся,
він простить мене. Він милосердніший...
З несамовитим криком Овід простяг до нього руки.
— О, це вже занадто! Це вже занадто! Що я зроби, щоб ви так думали про мене? Яке ви маєте прав... Хіба я хочу помститися? Невже ви не розумієте,
що я хочу врятувати вас? Невже ви не бачите, що
я вас люблю?
Він схопив руки Монтанеллі і вкрив їх валкими
поцілунками й слізьми.
— Padre, ходім із нами! Нащо вам цей мертвий світ попів та ідолів? Він вкритий пилом віків, він наскріз прогнив і повний зарази й бруду. Тікаймо звідси, з цієї зачумленої церкви — ходім разом до світла! Padre, в нас життя і молодість!
В нас вічна весна, в нас майбутнє! Padre, зоря вже близько, невже ви не зустрінете з нами схід сонця? Прокиньтеся, забудьм страшні примари і почнімо нове життя. Padre, я завжди любив вас, завжди, навіть коли ви вбили мене. Невже ви уб'єте мене знов?
— Господи, змилуйся надо мною! — вигукнув Монтанелл.— Артуре, у тебе очі твоєї матері!
Раптом запало мовчання, якесь дивне, довге й глибок. В сірому присмерку вони дивились один на одног, і серця їх заніміли від жаху.
— Тобі нічого більше сказати мені? — прошепотів Монтанеллі.— Невже не лишиш ніякої надії?
— Ні. Мені життя потрібне лише для того, щоб боротися з церквою. Я не людина, я ніж. Дарувавши мені життя, ви освячуєте ножі.
Монтанеллі. повернувся до розп'яття.
— Боже, ти чуєш?
Голос його завмер у порожній тиші без відповіді. В Оводі знов прокинувся демон глуму.
— Г-г-г-гукайте голосніше! Може, він спить.
Монтанеллі здригнувся, немов від удару. З хвилин постояв, дивлячись прямо перед собою, потім сів на край ліжка. Затулив руками обличчя і заридав. Усе тіло Овода пройняло якесь тремтіння, і холодний піт виступив у нього на лобі. Він знав, що значать ці сльози.
Він натяг на голову ковдру, щоб не чути їх. Досить і того, що він мусив умерти, він, такий повний життя. Але він не міг заглушити тих звуків. Вони дзвеніли в нього у вухах, віддавалися в мозку, колотились у жилах. А Монтанеллі все ридав і ридав, і сльози ко в нього між пальців.
Нарешті затих і почав витирати хусткою очі, немо дитина, що перестала плакати.
Коли він устав, хустка впала додолу.
— Нам більше нічого говорити,—промовив він.—
Ти розумієш?
— Розумію,— відповів Овід з тупою покорою.— Ви
не винні. Ваш бог голодний і мусить жерти.
Монтанеллі глянув на нього. Могила, яку мали незабаро викопати, не могла бути тихіша, ніж вони. Мовчки дивилися вони один одному в очі, немов двоє силоміць розлучених коханців, розділених перепоно, яку не перейдеш.
Овід перший опустив очі. Він скорчився і сховав обличчя. Монтанеллі зрозумів, що це значило: "Йдіть". Повернувся і вийшов з камери.
Через хвилину Овід зірвався з ліжка.
— О, я не можу! Padre, верніться! Верніться!
Двері були замкнені. Довгим повільним поглядом
обвів він навколо і зрозумів, що всьому кінець.
Усю довгу ніч у дворі тихо шелестіла трава, яка мала незабаром зів'янути під ударом лопати. І всю довгу ніч ридав Овід, лежачи сам у пітьмі...
РОЗДІЛ СЬОМИЙ
Військовий суд відбувся у вівторок вранці.
Судили недовго і просто. Тільки виконали деякі формальності, що забрали якихось двадцять хвилин. Та й справді, ні для чого було витрачати багато часу.. Оборони не допустили, а за свідків викликали лише поранених шпигуна, офіцера та кількох солдатів. Присуд був вирішений заздалегідь. Від Монтанеллі дістали неофіційну згоду, і суддям (полковник Фер-рарі, місцевий драгунський майор та двоє офіцерів швейцарської гвардії) небагато лишилось роботи. Прочитали акт обвинувачення, вислухали свідків, і ствердили підписами присуд, який потім з відповідно урочистістю виголосили засудженому. Він вислуха мовчки і, коли його спитали, що він має сказат, тільки нетерпляче махнув рукою. У нього на грудях була схована хустка, яку впустив Монтанеллі. Цілу ніч він проплакав над цією хусткою, цілуючи її, немов це було щось живе. На суді він стояв блідий і млявий, а на очах помітні були сліди сліз. Слова "до розстрілу", здавалось, не справили на нього враження. Лише трохи розширилися зіниці, і все.
— Відведіть його назад до камери,— сказав полковни, коли всі формальності були скінчені.
Сержант, який, здавалось, от-от розплачеться, торкну нерухому постать за плече. Овід здригнувся і гля навколо.
— Ах, так,— промовив він.— Я забув.
Щось подібне до жалю відбилось на обличчі полковник. "Він не був жорстоким від природи і в глибин душі соромився тієї ролі, яку відігравав протягом минулого місяця. Тепер, досягнувши головного, він ладен був піти на незначні поступки в межах своєї влади.
— Не треба надягати наручників,— сказав він, дивлячис на розпухлі, в кривавих синцях зап'ястя Овод.— Він може лишатися в своїй камері. Камера для
смертників занадто темна і похмура,— і, повертаючис до племінника, додав: — Зрештою, це формальність.
Він закашлявся і засовав ногами від зніяковіння.
Полковник покликав сержанта, що виходив з кімнат разом з ув'язненим:
— Почекайте, сержанте. Я хочу з ним поговорит.
Овід не ворухнувся, немов голос полковника не доходив до його ушей.
— Може, у вас є які-небудь доручення, що ви хотіл б передати друзям та родичам? Є у вас родичі?
Відповіді не було.
— Ну, ви подумайте над цим і тоді скажете мені
або священикові. Я подбаю, щоб усе було виконано.
Краще перекажіть свої доручення священикові. Він
зараз прийде і пробуде з вами ніч. Якщо маєте ще які
бажання...
Овід підвівся.
— Скажіть священикові, що я хочу лишитися сам. У мене немає ні друзів, ні доручень.
— Але ви, очевидно, хотіли б сповідатись.
— Я атеїст. Я нічого не хочу, дайте мені спокій.
Він сказав усе це глухим спокійним голосом, без
виклику й роздратування, і повільно пішов до дверей. На дорозі Овід спинився.
— Я забув, полковнику. У мене є до вас просьба.
Скажіть, щоб завтра мене не зв'язували і не зав'язувал очей. Я буду стояти цілком спокійно.
У середу, на світанку, його вивели у двір. Очевидн, йти йому було трудно й боляче, і він важко спиравс на руку сержанта, шкутильгаючи більше, ніж звичайно. Але від утоми й покори на його лиці не лишилос і сліду. Привид жаху, що гнітив його в темній порожнечі, думки про загробний світ зникли разом з ніччю. Тільки-но засяяло сонце і прийшли вороги, як знов прокинувся в ньому войовничий дух.
Шість карабінерів, призначених виконати присуд, вишикувалися проти обвитого плющем муру, того самог потрісканого і напівзруйнованого муру, по якому він повз у ніч нещасливої втечі. Стоячи з карабінами в руках, солдати ледве стримували сльози. Свідомість, що вони мусять убити Овода, сповнювала їх невимовни жахом. Він, з його гострими дотепами, невгамовни сміхом, ясною заразливою мужністю, увійшов в їхнє сіре, похмуре життя, немов сонячний промінь.
І тепер він мусив умерти, та ще й від їхньої руки — це однаково, що померкло б сонце.
Там же, у дворі, під великим фіговим деревом, його чекала могила.