Двічі графиня та двічі генерал - Сергій Шарик
За тиждень до Нового року великий поштовий потяг із декількох десятків возів був відправлений до України, в маєток Потоцьких. Єдине, що відзначили газети, так це нечисленну охорону, яка супроводжувала той цінний вантаж.
Новорічний бал був у самому розпалі, графиня Жозефіна отримала, можливо, більше, ніж хотіла — такої уваги тутешнього двору вона не очікувала: компліменти, пронизливі погляди чоловіків дещо навіть збентежили її. Несподівано музика замовкла, герцог Леопольд Тосканський підняв вгору руку і покликав до себе графа Станіслава.
— Графе, у мене для вас не дуже приємна звістка.
— Яка ж, ваша світлосте? — картини, одна страшніша за іншу, замигтіли в уяві Потоцького.
— На жаль, поблизу Венеції бандити напали на ваш обоз.
— Щось викрадено? — граф Станіслав зблід.
— Вашій охороні вдалося відбити напад, припускають, що це був сам Караколлі, але все ж один візок бандити розграбували повністю.
— Що там було?! — майже закричав граф Станіслав.
— Будьте мужні, графе, це був віз із полотном Рафаеля.
— О! — зітхнув зал. — Це ж таке багатство!
— Нічого, у графа достатньо грошей.
— І все-таки його шкода.
— Треба було відправити більше охорони.
— Але погляньте, він прекрасно тримається!
І справді, блідість зійшла з обличчя графа Потоцького, більше того, він усміхався.
— Чому ви усміхаєтеся, графе?
— Це в нього нервовий шок, — зітхнув хтось із придворних.
— Ваша світлосте, панове, прошу хвилиночку уваги, — опанувавши себе, граф Станіслав. — Хочу вам повідомити, що оригінал «Мадонни з немовлям і Іоанном Хрестителем» уже в Тульчині. Я припускав такий поворот подій, тому в обозі везли копію картини Рафаеля, заздалегідь виготовлену на моє замовлення. А оригінал був відправлений раніше з моїми людьми, фактично без охорони, щоб не привертати уваги. І як бачите, мій розрахунок виявився правильним.
— Віват, графе Потоцький!
— Віват! Віват! Віват! — підхопили інші.
— Шампанського всім! — вигукнув Потоцький. — Я пригощаю з нагоди такого щасливого завершення цієї важливої справи!
Уже через два дні після новорічного балу карета везла подружжя з Тоскани до Риму. Вічне місто готувалося до карнавалу. Але ще до поїздки Станіслав і Жозефіна вирішили, що зупинка в Римі буде нетривалою. Вони присвятять йому наступну подорож, бо щоб подивитися, зрозуміти і відчути це місто, необхідні і час, і підготовка, і натхнення, і, звичайно, романтичний настрій. Місто, де щодня можна знайти нову визначну пам’ятку, зануритися в глибину століть і мріяти, мріяти, мріяти про майбутнє. Але й ті кілька днів, що Потоцькі провели в Римі, залишили в їхній пам’яті незабутнє враження. Багато міст красиві ввечері і вночі, але Рим стоїть осібно. Вдень Рим незрівнянний, а при повному місяці — прекрасний і таємничий.
Через тиждень карета Потоцьких в’їжджала в столицю Неаполітанського королівства Неаполь. Саме про нього, а не про Париж, наприкінці XVIII століття говорили: Vedi Napoli е poi muori! — «Побачити Неаполь і померти». Приїзд таких важливих гостей, як граф і графиня Потоцькі, не міг залишитися непоміченим. Дружиною короля Фердинанда III Бурбона була Марія Кароліна, рідна сестра Йосифа II, цесаря австрійського, а також Марії Антуанетти, королеви Франції, і значить, герцога Леопольда Тосканського, який описав у всіх подробицях у листі сестрі пригоди Потоцьких у Флоренції. Тому не встигли Станіслав і Жозефіна розпакувати свої речі, як надійшло запрошення на прийом у королівський палац. Від запрошень короля відмовлятися не годиться, і як не важкі світські обов’язки, робити нічого — треба їхати.
Прийом виправдав надії графа Станіслава: окрім знайомства з королівською парою, свої послуги в якості гіда по Неаполю і околицям запропонував англійський посланник лорд Гамільтон, великий знавець мистецтва і взагалі людина тонкого смаку. Лорд зі своєю дружиною Еммою вже кілька років мешкали в Неаполі і, здавалося, дослідили кожен куточок цього прекрасного міста.
— Панове, — радісно звернулася леді Гамільтон до Потоцьких після того, як пари були представлені одна одній, — я розумію, що ви дуже втомилися після дороги. Проте ризикну запропонувати вам відвідати театр «Фьорентіні». Там сьогодні дають оперу Доменіко Чимарози «Джамміна і Бернардоне». Вона з успіхом пройшла у Венеції, тепер прем’єра у нас.
— Емма має рацію, — підтримав дружину лорд Гамільтон. — У Неаполі не можна втрачати ні хвилини.
— Ми запрошуємо вас до королівської ложі, — усміхнулася королева Марія Кароліна.
— Дякую, ваша величносте, — відповів з уклоном граф Станіслав. — Тільки зі страху заслужити королівську немилість ми погоджуємося, — жартома додав він, поглянувши на Жозефіну: — Чи не так, люба?
— Безсумнівно. Доведеться дівчатам як слід попрацювати над моїм обличчям, щоб приховати сліди втоми, адже не можу ж я у перший вечір у Неаполі поруч із двома вродливими дамами виглядати «білою вороною».
— Годі, графине, — з гідністю відповіла леді Гамільтон. — Думаю, на нас із королевою буде направлено менше біноклів: ми вже досить набридли тутешньому товариству.
— О, в такому випадку я ще ретельніше готуватимуся до першого виходу.
— Схоже, наші дами вправляються в компліментах одна одній. Це так не схоже на них. Зазвичай вони з подібною ретельністю відпускають шпильки, — помітив король Фердинанд. — Отже, до вечора, панове.
Потоцькі приїхали в театр задовго до початку вистави — графині Жозефіні дуже вже хотілося похизуватися перед обраним товариством. «Опера Доменіко Чимарози „Джамміна і Бернардоне“. Сьогодні для вас співають незрівнянні — примадонна Франческа Морі і кавалер Теодоро Феррарі», — сповіщала афіша. Поява нової незнайомої пари в королівській ложі викликала живий інтерес публіки, особливої уваги, природно, була удостоєна Жозефіна — в розкішній, глибоко декольтованій вечірній сукні, з діамантовим намистом на шиї. А граф Станіслав, незважаючи на втому, відразу ж захопився дійством на сцені, де панували іскристі, всепоглинаючі веселощі.
Примадонна була улюбленицею тутешньої публіки, і кожен її вихід супроводжувався шквалом оплесків. Вона мала дуже світлий і приємний тембр сопрано, крім того