Українська література » Пригодницькі книги » Тінь гори - Грегорі Девід Робертс

Тінь гори - Грегорі Девід Робертс

Читаємо онлайн Тінь гори - Грегорі Девід Робертс
чачван.

130

Majlis (араб.) — вітальня.

131

Сагіб — ввічливе звертання до європейців у колоніальній Індії.

132

Я зачарований, мсьє (фр.).

133

Ніссеніський барак (куонсентський ангар) — ангар напівциліндричної форми з гофрованого заліза. Під час Другої світової війни використовувався як тимчасова армійська казарма або господарська будівля.

134

Ідеться про Великий голод в Ірландії 1845-1849 рр.

135

Суфізм — езотерична течія в ісламі, що проповідує аскетизм та повну духовність.

136

Кадуцей — у греків та римлян жезл оповісників волі богів, атрибут Гермеса, що володів здатністю примиряти. Мав форму палиці, обвитої двома зміями, або крилатої палиці.

137

Bonne chance (фр.) — успіху.

138

Dudhwallah — з хінді дослівно перекладається як «людина з молока».

139

Бір’яні — індійська страва з гострого рису з м’ясом, рибою чи овочами.

140

Тандир (або тандур в Індії) — східна керамічна піч для приготування м’яса, птиці, риби, коржів.

141

Нікаб — частина гіджабу: тканина, яка затуляє обличчя.

142

Тришула або трисула — в індуїзмі різновид списа, увінчаного тризубцем, який тримає в одній руці бог руйнування Шива. Кожен гостряк символізує певну силу (шакті): пристрасть, рух, мудрість.

143

Бганґра — це швидкий північно-індійський танець, трохи схожий на європейські народні танці.

144

Кирпан — церемоніальний кривий ніж, який завжди мають носити при собі чоловіки-сикхи.

145

Kara — сталевий браслет, який традиційно носять сикхи.

Нині вокзал «Чатрапаті Шиваджі».

146

Нині вокзал «Чатрапаті Шиваджі».

147

Даліти, або недоторканні — парії, найнижча верства населення в Індії. Це люди, які не належать до жодної з чотирьох каст, або, як іноді кажуть, належать до так званої п’ятої касти.

148

У практиках БДСМ — жінка, яка виконує роль домінування.

149

Киянка — столярний молоток з деревини твердих порід, поліуретану або гуми.

150

Bury Му Heart at Wounded Knee — книга американського історика і письменника Ді Брауна.

151

Музичний інструмент, маленькі тарілочки, які чіпляються на пальці.

152

Кураре — це вид ліани, що росте в Південній Америці. Її використовують для виготовлення отрути.

153

Йоргос Сеферіс — видатний грецький дипломат, лауреат Нобелівської премії з літератури 1963 року, один з найталановитіших поетів XX століття.

154

І ти (фр.).

155

Ронін уфеодальній Японії — самурай без господаря.

156

Дготі — прямокутний шмат тканини, який обертається навколо стегон з пропусканням одного з кінців матерії між ногами, щоб зав’язати вузол.

157

Рудракша — вид вічнозелених широколистих дерев родини елеокарпових. З висушених плодів рудракші виготовляють однойменні чотки або намиста.

158

Думаю значить існую (лат.).

159

Нічого (ісп.).

160

Алюзія на одне з питань, які піднімалися у схоластичних диспутах пізнього середньовіччя: «Скільки янголів може вміститися на кінчику голки?»

161

Пулао — індійський варіант плову.

162

Дорога до Дамаска — раптовий поворотний пункт в житті людини. За приклад береться раптова зміна переконань святого Павла (тоді Саула) дорогою з Єрусалима до Дамаска з наміром заарештувати християн.

163

Швидко (італ.).

164

Лімб в католицизмі — місце перебування душ, що не потрапили в рай, пекло або чистилище.

165

Калі — індуїстська богиня війни, вічної сили, часу і змін, смерті та знищення, а ще дружина Шиви.

166

Янтра в індуїзмі — зображення, якому приписують магічні властивості. Це графічний аспект Божества, уявлення про Всесвіт, а також карта свідомості.

Відгуки про книгу Тінь гори - Грегорі Девід Робертс (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: