Копальні царя Соломона. Дочка Монтесуми - Генрі Райдер Хаґґард
Кварта — 1,14 літра.
(обратно) 25Див. карту на початку книги.
(обратно) 26Баас — пан.
(обратно) 27Йдеться про смерть.
(обратно) 28Іст-Лондон — порт у Південній Африці, на березі Індійського океану.
(обратно) 29Мушмула — назва одного із різновидів чагарнику.
(обратно) 30Мангові дерева — рід тропічних дерев, що дають плоди (манго) завбільшки з огірок або невелику диню.
(обратно) 31Африкандери — бури, нащадки перших європейських колоністів у Південній Африці.
(обратно) 32Савана — південноафриканський степ.
(обратно) 33Готтентоти — одна з народностей Південної Африки.
(обратно) 34Інкоозі — вождь.
(обратно) 35У Ізандхлуані під час війни англійців із зулусами був знищений англійський загін з 1400 чоловік, із шістдесятьма офіцерами (22 січня 1879 року).
(обратно) 36Лорд Челмсфорд — англійський генерал, що командував англійськими військовими силами в Південній Африці під час війни із зулусами (1879).
(обратно) 37Кечвайо — король зулусів, що жив у другій половині XIX століття.
(обратно) 38Ассегай — метальний дротик.
(обратно) 39Твід — шерстяна тканина певного сорту.
(обратно) 40Вельдскуни — черевики з сиром’ятної шкіри.
(обратно) 41Квагга — дикий африканський кінь.
(обратно) 42Льє — застаріла французька міра довжини, що дорівнює 4,5 кілометра.
(обратно) 43Пінта — 0,56 літра.
(обратно) 44Галон — 4,54 літра.
(обратно) 45Навуходоносор — вавилонський цар.
(обратно) 46Чосер (1340–1400) — відомий англійський поет, засновник англійської літературної мови.
(обратно) 47Неперекладна гра слів: Scrag — у перекладі означає “скрутити в’язи”, себто іншими словами — убити. Сина короля звуть Scragga.
(обратно) 48Фартинг — найдрібніша англійська монета.
(обратно) 49Принц Артур — претендент на англійський престол, племінник англійського короля Іоанна Безземельного (1199–1216). Іоанн наказав заточити його у фортецю і осліпити. Благання і сльози молодого принца справили таке враження на коменданта фортеці де Бурга, що він велів найманцям короля іти геть.
(обратно) 50Цей жорстокий звичай властивий не тільки кукуанам — він поширений серед більшості африканських племен і зазвичай пов’язаний з оголошенням війни або якою-небудь іншою важливою подією суспільного життя. — А. К.
(обратно) 51Гетлінг — картечниця (старовинна вогнепальна зброя, названа за ім’ям винахідника — Р. Гетлінга).
(обратно) 52У кукуанів існує закон, за яким жоден чоловік, у жилах якого тече королівська кров, не може бути убитий, якщо він сам не дав на це згоди, яку, правда, він завжди дає. Йому дозволяють вибрати, за схваленням короля, декількох супротивників, з якими він б’ється, поки нарешті один з них його не вб’є. — А. К.
(обратно) 53Кімберлі — місто в Південній Африці. Засноване 1872 року; своїм розвитком зобов’язане алмазним копальням.
(обратно) 54Брекчія — гірська порода, що складається зі зцементованих решток осадових або вулканічних порід.
(обратно) 55Сталактити — вапнякові утворення, що звисають у вигляді бурульок зі стелі печери.