Том 1 - Леся Українка
[20/1. В морі на бездоріжжі]
V
ЗЕМЛЯ! ЗЕМЛЯ!
Земле чужая, яка ж бо ти рідна для мене! Мати-землице, рятуй свою бідну дитину!
Зрадило море мене, за любов заплатило знущанням. Чуєш? і досі радіють з жарту лихого чайки.
Що ж се? я бачу — і ти постраждала від зради?
Пишна земля візантійська, наче вдова в простих шатах, в тяжкім покрові снігів тихо сумує, бо сонце, сонце кохане її — полюбило сперечницю-хмару... Мати-землице, потішся! Нехай там зрадливого друга ввабила інша на час,— діти з тобою зостались, лихо, і зрада, і горе — все їх зближає до тебе, а як доповниться чаша — вернуться в надра твої. Щастя такого не має мати-людина ніколи.
Ти щасливіша над всіх. Земле, радій і цвіти!
[21/1. Перед Босфором]
VI ЕПІЛОГ
Хто не жив посеред бурі, той ціни не знає силі, той не знає, як людині боротьба і праця милі.
Хто не жив посеред бурі, не збагне журби безсилля, той не знає всеї муки примусового безділля.
Як я заздрила тим людям, що не мали відпочинку,
поки їх нелюдська втома з ніг валила на часинку!
День і ніч — вони не варті,— довгий труд, коротка зміна. День і ніч — вони в роботі, аж німіли руки й спина.
Певне, їм тоді здавалось, що немае гірше муки...
Ох, борці, якби ви знали, що то є безсилі руки!
Що то е — лежати тихо, мов сумний розбиток долі, і на ласку здатись бурі та чужій сназі і волі.
Що ж зосталося такому? Тільки думати-гадати...
Ви, борці, прийміть сі думи. Більш не маю що вам дати.
15-21/1 1911,
Чорне море коло Анатолії
Хто вам сказав, що я слабка, що я корюся долі?
Хіба тремтить моя рука чи пісня й думка кволі?
Ви чули, раз я завела жалі та голосіння,— то ж була буря весняна, а не сльота осіння.
А восени... Яка журба, чи хто цвіте, чи в’яне, тоді й плакучая верба злото-багряна стане.
Коли ж суворая зима покрив барви й квіти — на гробі їх вона сама розсипле самоцвіти.
Не він один її любив, віддавна Україну поети славили в піснях, пемов «красу-дівчину».
Від неї переймали сміх, і жарти, і таночки, її байки, немов квітки, сплітали у віночки.
Той в ній давнину покохав, той мрію молоденьку.
Він пертий полюбив її, як син кохає неньку.
Хоч би була вона стара, сумна, змарніла, бідна, для сина вірного вона єдина, люба, рідна;
хоч би була вона сліпа, каліка-недоріка,— мов рана ятриться в ньому, любов його велика.
Вкраїна бачила не раз, як тії закоханці надвечір забували все, про що співали вранці,
і, взявши дар від неї, йшли до іншої в гостину; вони пе знали, що то є любити до загину.
Він перший за свою любов тяжкі дістав кайдани, але до скону їй служив без зради, без омани.
Усе знесла й перемогла його любові сила.
Того великого вогню і смерть не погасила.
ІНШІ
РЕДАКЦІЇ
FA
(Сонет)
Фантазіє! Ти сило чарівна,
Що збудувала світ в порожньому просторі, Вложила почуття в байдужий промінь зорі, Збудила мертвих з вічного їх сна,
Мету вказала буйній хвилі в морі,—
До тебе обертаюсь я сумна:
Скажи мені, фантазіє дивнб,
Як помогти в безмірнім людськім горі?
Як світ новий з старого збудувати?
Як научить байдужих почувати?
Як розбудити розум, що заснув?
Як час вернуть, що марне проминув?
Як певную мету вказати розпачливим? Фантазіє! Порадь, як жити нещасливим?
1890.
Я знаю, так, се хворії примари,
Не час мені вмирати, не пора,
Та налягли на серце чорні хмари Лихого пречуття, душа моя вмира.
Вдяглися мрії у смуткові шати І понесли мене в дивний мовчазний край,
І там прийняв мене в зеленії палати Плакучих верб і кипарисів гай.
Серпанком чорним жалібниці-мрії Мені покрили очі, змеркнув світ,
І залунали скарги жалібнії Моїх покинутих пісень-сиріт.
Так, я умру, і в світі запалає Покинутий вогонь моїх пісень,
І стримуваний пломінь засіяє,
Вночі запалений, горітиме удень.
І прийде той, чий образ я носила З піснями вкупі в серденьку свому.
«Вона для тебе сей вогонь лишила»,—
Його пізнавши, скажуть всі йому.
Він гордо скаже: «Ні!» — і гордо здійме чоло, І гордо піде геть, не глянувши назад.
Як перше не приймав, так і тепер не прийме Ласкаво-прикрих жалів і порад.
Благаю вас, пісні, мої пісні крилаті,
За ним услід, мов іскорки, летіть,
Побудьте з ним в його самотній хаті, Верніться і мені про нього розкажіть.
Коли коханий мій і там у самотині Так само гордо відречеться нас,
Тоді, мої пісні, нехай у домовині Край мого серця поховають вас.
Коли ж він з тугою та з гіркими сльозами Згадає втрачену, зневажену любов,
Тоді, мої пісні, розстанемось ми з вами, Лишіть мене в труні, летіть до нього знов.
28.ХІІ 1896
He всі мої квітки пішли з тобою В сирую землю, дощ її змочив,
Ту землю, дощ, мій друже, а не сльози.
Я сліз моїх в могилу не лила,
Я кинула в могилу тільки квіти,
Усі ті квіти, що мені дала Скупа весна твого скупого краю,
Але не всі мої квітки сховались В сирую землю, бо не все пішло В могилу, ні, не все, що я любила.
Уста говорять: так, ніколи, більш ніколи!
А серце їм не вірить: чи даремне ж В мені бринить струна вічно тремтяча? Бринить, як любий голос той, що став без гуку Ще за життя,— він став без гуку В житті, але не в пам’яті моїй,
Не в серці, ні, бринить, бринить той голос,
У кождий час, у кождую хвилину.
Чи я сміюсь, чи плачу, він говорить:
«Я тут, я завжди тут, я все з тобою!»
Чи хто мені стискає дружньо руку,
Чи я проваджу з ким розмову любу,
Чи поцілунок на устах озветься,
Струна бринить, немов луна далека:
«Я тут, я завжди тут, я все з тобою!»
Чи я спущусь в глибінь прозору мрії,
Де постаті леліють ясні й темні,
Незпані й знані, і наводять чари,
І душу опановують,— все голос промовляє:
«Я тут, я завжди тут, я все з тобою!»
Чи сон мені склепить палкії очі,
Розмарені, утомлені від мрії,
То крізь важкі ворожії сновиддя Бринить струна тужливим, дивним співом:
«Я тут, я завжди тут, я все з тобою!»
І кожний раз на