Первісна. У вирі пророцтв - Олег Євгенович Авраменко
— Ні, не пробував, — стримано відповів Шимас. — Вона не пропонувала, я не просив, та й нагоди такої не випадало. Ефект чаклунсько-відьомської взаємодії спрацьовує лише тоді, коли маєш справу зі сторонньою маґією, яку треба чи то подолати, чи то посилити, чи просто розібратися в ній… Та повернімося до двох наших колеґ, що зібрались на Ініс на н-Драйґ. Майстер Йорах побіжно згадував про них, але ніяких подробиць не знає. Хіба те, що вони подружжя з Арранських островів.
— Атож, із Дин Корвала. Дуже милі молоді люди, гарна пара. Мене завжди тішить, коли чаклун сходиться з чаклункою, хоч це, на жаль, рідко буває. Може, тому Див і не дарує нашим діточкам хисту до чарів, бо ми цураємося одне одного, хтозна… Дарах та Інґріг одружилися ще в Кованхарі, а після навчання разом поїхали на Дарахову батьківщину, Ініс Арран Мор. Там Інґріг знайшла роботу при королівському дворі, а Дарах викупив у старого чаклуна, свого першого вчителя, крамницю маґічного приладдя. Обоє заприязнилися з моєю університетською подругою Елинд бан Шорас, ви маєте її знати, в дівоцтві вона була вер Ґвинвар. От хоч убийте, не розумію чаклунок, що беруть собі чоловікове ім’я, надто ж коли виходять за звичайного, не чаклуна. Тут нам треба рівнятися на знатних пань, ми, врешті, теж не прості люди…
Шимас добре пам’ятав Елинд вер Ґвинвар. Ця дівчина відзначалася сильним провидницьким даром, який абсолютно не контролювала. Крім того, більшість її передбачень містили імена, ґеоґрафічні назви або якісь певні дати. З одного боку, це робило їх конкретнішими, а з іншого, не дозволяло провести перевірку чарами верифікації. Професорки з кафедри доклали чимало зусиль, щоб прищепити їй бодай мінімальну провидницьку дисципліну, але всі їхні намагання були марні.
— Так, я знаю її, — квапливо сказав Шимас, скориставшись короткою паузою, коли Алдіш поклала до рота чергового марципана. — Це якось пов’язано з Ініс на н-Драйґом?
— Ще б пак пов’язано. Найпряміше пов’язано. Скажу вам, професоре, це чудернацька історія. У середині гедрева Елинд наворожила Дарахові та Інґріг, що вони конче мусять побувати на Драконячому острові, причім незабарно, ще до кінця року, а інакше станеться біда. Самі розумієте, таке передбачення неможливо перевірити, і відьма, що гостює в Дин Корвалі, назвала його просто маячнею. Я б не стала засуджувати її катеґорично, бо пам’ятаю, та й ви, професоре, маєте пам’ятати, скільки пустопорожніх передбачень давала Елинд студенткою і як вона полюбляла врочити різні лиха на наші голови. Отож відьма не захотіла нічого робити, а Дарахові з Інґріг було не по своєму пір’ю самим винайняти корабель. Ось це, що не кажіть, геть несправедливо. Коли порахувати, то дев’ять із десяти маґічних послуг, що їх відьми надають королям та князям, до снаги зробити й навченому чаклунові, а однак, вони отримують за це таку купу грошей, якої нам і за всеньке життя не заробити.
— Та все ж корабель знайшовся, — промовив Шимас.
— Так, професоре, знайшовся. До всього іншого, Елинд напророкувала, що той, хто своїми діями чи бездіяльністю перешкоджатиме цій важливій справі, сам постраждає. Відьма нітрішечки не злякалася, зате король Еґіл аб Фейхін вирішив не спокушати долю й наказав спорядити корабель. Трохи поскупився, звісно, кораблик дав вутленький, але годящий для подорожі. От якби відьма захотіла плисти, то…
Далі Шимас її не слухав. Як фахівець з пророцтв, він знав, що більшість із них ніколи не справджується. Навіть верифіковані часто-густо мають нікчемну силу через те, що виконання всіх їхніх передумов або неможливе, або малоймовірне. Та цього разу, схоже, йшлося про справді чинне передбачення, дарма що його було зроблено вкрай ненадійною провидицею. Шимас не вірив у випадковості, тому був переконаний, що подорож молодого чаклунського подружжя на Драконячий острів має прямий стосунок до їхньої з Ріаною місії.
Інше питання — який саме. Чи піде їм це на користь, чи навпаки — зашкодить. У безликих і незбагненних Вищих Сил, яким чаклуни звикли приписувати авторство всіх справдешніх пророчих послань, могли бути зовсім інші плани, ніж в одного окремого диннеші…
Розділ IXТаємна угода
„Любий брате…“ Бренан досі не міг звикнути до такого звернення, хоча за останні чотири місяці зустрів уже чимало жінок, які називали його братом. З усіма ними, крім однієї, він не мав кровного зв’язку, але їх з ним поєднувало дещо більше й вагоміше, ніж просто спільна кров. Вони належали до відьомської родини, що складалася з чотирьох сотень сестер та одного брата, і якщо Бренан лише потроху пристосовувався до свого нового статусу, вчився сприймати себе частиною цієї великої сім’ї, то самі відьми відразу, без найменших сумнівів і вагань, прийняли його в своє коло.
Зараз перед ним лежало три аркуші паперу, списані акуратним, але надміру кучерявим і через те важким для сприйняття почерком сестри Моркадес вер Ріґан:
Любий брате!Даруй, що не написала тобі, як тільки ми прибули до Кілґурайна, але я думала, що для цього буде вдосталь часу. Майнан ніколи не скаржився на брак уваги з боку відьом, тому ми з сестрою Мірґен і гадки не мали, що наша поява викличе тут справжній ажіотаж. Хоча мусили б це передбачити. Майнанці вважають себе сусідами Катерлаху (ти, мабуть, і сам знаєш, що вони розглядають окремішність Лидаву, як прикре й тимчасове непорозуміння), тому завжди демонструють жваву і, часом, перебільшену цікавість до всіх подій в „історично сусідній“ країні. З огляду на це, зовсім не дивно, що Марвен і Ґрайне привернули до себе дуже пильну увагу всіх тутешніх вельмож, включно з королівською родиною. Їх прийняли на найвищому рівні, як справжніх принцес, бо нітрохи не сумніваються в тому, що невдовзі ти станеш катерлахським королем.
Усупереч моїм побоюванням, дівчата зовсім не розгубилися перед блиском майнанського двору і не осоромили ні