Плавучий острiв - Жюль Верн
Сasus bellі (лат.) — привід до війни.
(обратно) 133Туаз — старовинна французька міра довжини (близько двох метрів).
(обратно) 134Епіталама (гр.) — весільна пісня у старих греків.
(обратно) 135Музикальні терміни: spiccato (італ.) — уривчасто, allergo (італ.) — швидко, molto agitato (італ.) — з великим пожвавленням; кода — бурхливий блискучий фінал музикальної п’єси.
(обратно) 136Антиподи (тут) — мешканці взаємно протилежних пунктів земної кулі.
(обратно) 137Копрамекери — ті, хто виготовляє й продає копру, тобто ядро кокосового горіха, яке висушують на сонці чи в печі і використовують на продукцію марсельського мила. (Примітка автора).
(обратно) 138Лабіш Ежен (1815–1888) — французький драматург.
(обратно) 139Квіринал — палац папи римського. Конклав — рада кардиналів — найвищих після папи духовних осіб у католицькій церкві, - що збирається для обрання папи.
(обратно) 140Синекура (лат.) — посада, яка високо оплачується і не вимагає жодної праці.
(обратно) 141Натяк на столи, які крутяться й «провіщають майбутнє» на спіритичних сеансах, до яких вдаються прихильники спіритизму — містичного вчення про можливість зносин з «духами», тобто померлими.
(обратно) 142Кермадек — група островів в південно-західній частині Тихого океану, належать Новій Зеландії, майже незалюднені.
(обратно) 143Еребус і Терор — вулкани в Антарктиді, на острові Роса (поблизу Землі Вікторії).
(обратно) 144Легендарний біблійний «пророк» Ієремія, як свідчить приписувана йому книга, викривав останніх дарів Іудеї і пророкував загибель її столиці Сіона.
(обратно) 145Гра слів у французькій мові, де слово «напад» (quinte) звучить, як слово «квінта» (муз. термін).
(обратно)Оглавление ЧАСТИНА ПЕРША Розділ І МАНДРІВНИЙ КВАРТЕТ Розділ II МОГУТНІЙ ВПЛИВ КАКОФОНІЧНОЇ СОНАТИ Розділ III БАЛАКУЧИЙ ЧИЧЕРОНЕ[24] Розділ IV МАНДРІВНИЙ КВАРТЕТ ЗБЕНТЕЖЕНИЙ Розділ V СТАНДАРТ-АЙЛЕНД І МІЛЬЯРД-СІТІ Розділ VI ЗАПРОШЕНІ… СИЛОМІЦЬ Розділ VII КУРС НА ЗАХІД Розділ VIII ПЛАВАННЯ Розділ IX САНДВІЧЕВІ ОСТРОВИ Розділ X ЧЕРЕЗ ЕКВАТОР Розділ ХІ МАРКІЗЬКІ ОСТРОВИ Розділ XII ТРИ ТИЖНІ НА ПОМОТУ Розділ XIII СТОЯНКА НА ТАЇТІ Розділ XIV БЕЗПЕРЕРВНІ РОЗВАГИ ЧАСТИНА ДРУГА Розділ І НА ОСТРОВАХ КУКА Розділ II ВІД ОСТРОВА ДО ОСТРОВА Розділ ІІІ КОНЦЕРТ У КОРОЛЯ-АСТРОНОМА Розділ IV БРИТАНСЬКИЙ УЛЬТИМАТУМ Розділ V ТАБУ НА ТОНГАТАБУ Розділ VI ХИЖАКИ НА СТАНДАРТ-АЙЛЕНДІ Розділ VII ВЛОВИ Розділ VIII ФІДЖІ И ФІДЖІЙЦІ Розділ IX CASUS BELLІ[132] Розділ X ЗМІНА ВЛАСНИКІВ Розділ XI НАПАД І ОБОРОНА Розділ XII ШТИРБОРТ І БАКБОРТ ВОРОГУЮТЬ