Українська література » Фантастика » Плавучий острiв - Жюль Верн

Плавучий острiв - Жюль Верн

Читаємо онлайн Плавучий острiв - Жюль Верн
врятувались під час катастрофи на Стандарт-Айленді, напевне, перевищив усі попередні за всю їхню артистичну діяльність.

Ось як закінчилась історія цього «дев’ятого чуда світу», цієї незрівнянної «перлини Тихого океану»! Усе добре, що добре закінчується, кажуть люди, але й все те погано, що закінчується погано… чи ж не такий кінець і Стандарт-Айленду?

Кінець? Ні. Рано чи пізно його знову відбудують — так принаймні запевняє Калістус Менбар.

ДАННI КНИГИ

ЗМІСТ


Частина перша


Розділ І. Мандрівний квартет … 3

Розділ II. Могутній вплив какофонічної сонати … 12

Розділ III. Балакучий чичероне … 25

Розділ IV. Мандрівний квартет збентежений … 36

Розділ V. Стандарт-Айленд і Мільярд-Сіті … 49

Розділ VI. Запрошені… силоміць … 60

Розділ VII. Курс на Захід … 74

Розділ VIII. Плавання … 87

Розділ IX. Сандвічеві острови … 97

Розділ X. Через екватор … 108

Розділ XI. Маркізькі острови … 123

Розділ XII. Три тижні на Помоту … 133

Розділ XIII. Стоянка на Таїті … 144

Розділ XIV. Безперервні розваги … 156


Частина друга


Розділ І. На островах Кука … 167

Розділ II. Від острова до острова … 178

Розділ III. Концерт у короля-астронома … 189

Розділ IV. Британський ультиматум … 198

Розділ V. Табу на Тонгатабу … 210

Розділ VI. Хижаки на Стандарт-Айленді … 220

Розділ VII. Влови … 229

Розділ VIII. Фіджі й фіджійці … 236

Розділ IX. Casus belli … 246

Розділ X. Зміна власників … 258

Розділ XI. Напад і оборона … 271

Розділ XII. Штирборт і Бакборт ворогують … 280

Розділ XIII. Як Пеншіна визначив становище … 292

Розділ XIV. Розв’язка … 304

Любий читачу! Напиши нам, чи сподобалась тобі ця книжка, чи хороші в ній малюнки. Чи допоміг тобі художник краще зрозуміти твір? Напиши також, про що хотів би ти ще прочитати. Будемо дуже вдячні тобі за це. Не забудь, що наша адреса: м. Київ, вул. Кірова, 34. Видавництво «Веселка». ДЛЯ СЕРЕДНЬОГО ТА СТАРШОГО ШКІЛЬНОГО ВІКУ Жюль Верн ПЛОВУЧИЙ ОСТРОВ. ПОВЕСТЬ (На украинском языке) Редактор А. О. Перепадя Художній редактор М. Г. Попович Технічний редактор В. І. Дмухар Коректори Н. Ф. Швець, В. Л. Ніколенко

Здано на виробництво 23/І 1964 р. Підписано до друку 4/ІІІ 1964 р. Формат 84х108 1/32. Фіз. друк. арк. 10. Умовн. друк. арк. 16,4. Обл. — вид. арк. 16,75.

Тираж 65 000 (1-44000). Зам. № 75. Ціна 60 коп.


Видавництво «Веселка», Київ, Кірова, 31.


Книжково-журнальна ф-ка Державного комітету Ради Міністрів УРСР по пресі.

Київ, Воровського, 24.


ПРИМIТКИ
1

Сольфеджіо — вправи для голосу й читання нот.

(обратно) 2

Ландо — старовинна громіздка бричка з будою.

(обратно) 3

Дія роману відбувається в майбутньому.

(обратно) 4

Кількість зірок на державному прапорі США визначає кількість штатів.

(обратно) 5

Гварнері — відомі італійські майстри, що робили скрипки.

(обратно) 6

Гра слів у французькій мові, в якій слово «високість» близьке слову «альт».

(обратно) 7

Імпресаріо — особа, що організує вистави, концертні турне тощо.

(обратно) 8

Феба — богиня місяця в стародавніх греків.

(обратно) 9

Діана — ймення богині місяця у стародавніх римлян. Ендіміон — за грецькою міфологією, юнак, закоханий в богиню місяця.

(обратно) 10

Квінта — назва першої струни в скрипці.

(обратно) 11

Аргус (з грецьк. міфол.) — стооке страховище.

(обратно) 12

Богиня Гера (з грецьк. міфол.) наказала Аргусу стерегти Іо,

Відгуки про книгу Плавучий острiв - Жюль Верн (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: