Американський психопат - Брет Істон Елліс
— Так, я вбивця-психопат, о, так, я такий, я так люблю вбивати людей, так, солоденька моя, пиріжок пухкенький, люблю…
Сьогодні після роботи я грав у сквош із Ріккі Гендріксом, потім пив зі Стівеном Дженкінсом у «Флютіз», згодом о восьмій маю вечеряти з Бонні Ебботт у «Пункейках», новому ресторані Бішопа Саллівана в Ґрамерсі-Парк. «Шоу Патті Вінтерс» зранку було про тих, хто пережив концтабори. Я дістаю кишеньковий телевізор «Соні Вотчмен», модель FD-270, у нього чорно-білий екран на 2,7 дюйма і вага лише 13 унцій[125], і простягаю його Гленн.
Ненсі питає:
— Як «У Рафаелі» з кав’яром?
Надворі ще не стало темно, але все йде до того.
— Він там надзвичайний, — муркочу я, радісно дивлячись на Гленн.
Чарльз підписує чек, кладе свою золоту картку «Америкен експрес» назад у гаманець, розвертається до мене і бачить когось за моїм плечем.
— Привіт, Луїсе, — каже Чарльз із посмішкою.
Я розвертаюсь.
— Привіт, Чарльзе, привіт, Ненсі, — Луїс Керрузерс цілує Ненсі в щоку, потім потискає руку дитині. — Привіт, Гленн. Божечко, як ти виросла.
— Луїсе, ти знаєш Роберта Шан… — починає Чарльз.
— Пата Бейтмена, — кажу я, повертаючи свій «Вотчмен» назад у кишеню. — Не зважай. Ми знайомі.
— О, вибач. Так, Пат Бейтмен, — каже Чарльз.
Луїс вбраний у костюм з шерстяного крепу, бавовняну сорочку в рубчик та шовкову краватку, все — «Ральф Лорен». Його волосся (як і в мене, як і в Чарльза) зачесане назад, і на ньому ще й окуляри «Олівер Піплз» у оправі з червоного дерева. Що ж, принаймні мої окуляри без діоптрій.
— Ну-ну, — кажу я, потискаючи йому руку. У Луїса міцна хватка, але водночас жахливо чуттєва. — Вибачте, мені треба купити краватку.
Я махаю крихітці Гленн і йду до сусіднього відділу подивитись на краватки, дорогою витираю руку рушником за двісті доларів, що висить на мармуровому вішаку.
Доволі скоро приходить Луїс і притуляється до шафи, вдаючи, що роздивляється краватки, як і я.
— Що ти тут робиш? — шепоче він.
— Купую краватку для брата. У нього скоро день народження. Перепрошую, — я відходжу подалі від нього.
— Йому дуже пощастило з братом, — каже він, прослизаючи за мною і дуже щиро всміхаючись.
— Може, й так, але він мені огидний, — кажу я. — Хоча тобі він міг би сподобатися.
— Патріку, може, поглянеш на мене? — питає Луїс, і у його голосі вчувається страждання. — Подивися на мене.
— Будь ласка, будь ласка, Луїсе, дай мені спокій, — кажу я, заплющивши очі й стиснувши кулаки.
— Ну ж бо, давай вип’ємо «У Софі», поговоримо про все це, — починає благати він.
— Поговоримо про що? — з недовірою питаю я, розплющивши очі.
— Ну… про нас, — знизує плечима Луїс.
— Ти що, йшов сюди за мною? — запитую я.
— Куди?
— Сюди. До крамниці. А що?
— Я? Йшов за тобою? Та ну, — він намагається засміятися, наче глузує з мого припущення. — Господи.
— Луїсе, — кажу я, змусивши себе подивитися йому в очі. — Прошу, облиш мене. Йди звідси.
— Патріку, — говорить він. — Я дуже тебе люблю. Сподіваюся, ти це розумієш.
Я стогну і переходжу до відділу взуття, ледь посміхнувшись продавцеві. Луїс іде за мною.
— Патріку, що ми тут робимо?
— Ну, я намагаюсь купити краватку для свого брата, — я беру в руки лофер і зітхаю. — А ти намагаєшся мені відсмоктати, наскільки я розумію. Господи, все, я йду звідси.
Я повертаюся до краваток, хапаю одну, навіть не дивлячись, і несу до каси. Луїс йде за мною. Я ігнорую його, простягаю продавчині свою платинову картку «АмЕкс», кажу їй:
— У вас біля входу волоцюга сидить, — і показую у вікні ридаючого бездомного з купою газет на лавці біля входу до крамниці. — Вам слід викликати поліцію чи ще щось зробити.
Вона вдячно киває і вводить дані картки у комп’ютер. Луїс стоїть неподалік і сором’язливо дивиться на підлогу. Я підписую чек, беру пакунок і кажу продавчині, показуючи пальцем на Луїса:
— Він не зі мною.
На П’ятій авеню я намагаюся підкликати таксі. Луїс вилітає з крамниці слідом за мною.
— Патріку, ми мусимо поговорити, — перекрикує він ревіння транспорту.
Підбігає до мене, хапає за рукав пальта. Я різко розвертаюся, мій складаний ніж уже відкритий, і я загрозливо виставляю його перед собою, щоб Луїс тримався подалі від мене. Люди нас обходять, йдуть у своїх справах.
— Гей, Патріку, — каже він, звівши руки, і задкує. — Патріку…
Я шиплю на нього, досі тримаючи ніж, аж поки таксі не зупиняється біля мене. Луїс намагається підійти, досі зі зведеними руками, а я ріжу ножем повітря біля нього, водночас відчиняючи двері машини, і сідаю в неї з шипінням, потім зачиняю двері й кажу таксисту їхати в Ґрамерсі-Парк, до «Пункейків».
День народження, брати
Я весь день думаю про те, за який столик ввечері посадять нас із братом Шоном у «Стьобаному жирафі». Нині його день народження, він у місті, тож і бухгалтер мого батька, Чарльз Конрой, і його повірений, Ніколас Лі, минулого тижня зателефонували мені, і обидва припустили, що всім буде краще, якщо я використаю цю зустріч, щоб дізнатися, чим Шон живе, і поставити йому кілька доречних запитань. Хоча обидва вони знають, що Шона я зневажаю, і це, безперечно, навзаєм, було б непогано змусити його прийти на цю вечерю, в ролі наживки, якщо він буде відмовлятися, згадавши, що сталося щось погане. Минулої середи ми з Конроєм та Лі навіть влаштували конференц-дзвінок.
— Щось погане? Наприклад? — запитую я, намагаючись зосередитись на цифрах, які пливуть по моєму монітору, і водночас відмахуючись від Джин, хоча у неї в руках стос паперів, які я маю підписати. — Що «Майклоб» закриває всі броварні на північному сході? Що 976-ДІВКА перестали виїжджати до клієнтів?
— Ні, — відповідає Чарльз. І тихо додає: — Скажи, що вашій матері стало… гірше.
Я обдумую цю тактику, потім кажу:
— Йому буде начхати.
— То скажи… — Ніколас робить паузу, потім відкашлюється і дуже делікатно пропонує: — Скажи, що це стосується її майна.
Я відводжу очі від монітора, опускаю свої темні авіатори «Вайфарер»