Малюк Цахес - Ернст Теодор Амадей Гофман
Гораціо – персонаж трагедії Шекспіра «Гамлет», друг принца. Гамлет просив його зберегти в таємниці, що він бачив зустріч принца з привидом покійного батька-короля.
(обратно) 231Співати (лат.).
(обратно) 232Торкатися струн (лат.).
(обратно) 233З таким тремтінням (італ.). «Di tanti palpiti» – каватина з опери Россіні «Танкред». Цей ліричний твір Гофман іронічно доручає співати кішечці, чим ще раз висловлює свою зневагу до італійської опери.
(обратно) 234«І я бував в Аркади!» – неточна цитата першого рядка вірша Шіллера «Зречення».
(обратно) 235В дванадцяту частку аркуша (лат.).
(обратно) 236Франклін Бенджамін (1706–1790) – уславлений американський політичний діяч і вчений-фізик. Займався проблемами електрики, винайшов спосіб відводити в землю грозові розряди.
(обратно) 237Полководець (франц.).
(обратно) 238Квартквінтакорд – різкий дисонанс у співзвучності.
(обратно) 239Для учнів (лат.).
(обратно) 240Прощавайте! (Франц.)
(обратно) 241Проклятий! (Італ.)
(обратно) 242Селянин Горнвіла, персонаж з п'єси «Імператор Октавіан» (1804) Людвіга Тїка. Мур вважає селянина знаменитим, бо він назвав «царя звірів» лева «великою кішкою», що коту дуже лестить.
(обратно) 243Ви великий (франц.).
(обратно) 244На добраніч! (Франц.)
(обратно) 245Давня студентська пісня «Будем веселитись!» (лат.)
(обратно) 246Юнак (лат.).
(обратно) 247Могилу (лат.).
(обратно) 248«Нехай політики говорять» – застольна пісня Л.-Ф. Гюнтера, вперше надрукована 1783 р.
(обратно) 249Дивись, як гарно (лат.). «Ессе quam bonum» – старовинна студентська пісня, на слова іі приспіву. «Диви, як гарно, коли брати живуть у злагоді» Гофман написав «Пісню котів-буршів» (1818).
(обратно) 250Провинну! (лат.)
(обратно) 251Кінець діло хвалить (франц.).
(обратно)