Маг - Джон Роберт Фаулз
Лихо тому, хто доторкнеться до неї (італ.). Під час свого коронування Наполеон так сказав про імператорську корону.
(обратно) 146Наволоч (франц.).
(обратно) 147Божественна пляшка (франц.).
(обратно) 148Очевидно, йдеться про статую правителя Джаявармана VII (або ж бога Ями), частину пам’яткового архітектурного комплексу «Прокажений король на терасі» в Анґкортомі, що в Кампучії.
(обратно) 149Гіпнотизер-лиходій у романі «Трільбі» (1894) Жоржа дю Мор’є.
(обратно) 150Він завжди мав трохи сумний вигляд і не зміг призвичаїтися до умов тутешнього життя (франц.).
(обратно) 151Завжди (фр.).
(обратно) 152Хай живе (фр.).
(обратно) 153Константінос Кавафіс (1863–1933) — видатний грецький поет. Жив переважно в Александрії (Єгипет). Оспівував світ античної історії, був майстер еротичної лірики.
(обратно) 154«Ганьба тому, хто погано про це подумає» (франц.). Девіз англійського ордена Підв’язки.
(обратно) 155Антологія англійської поезії XVII століття.
(обратно) 156На довершення лиха (франц.).
(обратно) 157Зіґмунд Фройд (1856–1939) — австрійський невропатолог, психіатр і психолог. Далі йдеться про одне з положень його теорії — роль заднього проходу як центру впевнености в самому собі, роль дефекації в психосексуальному розвитку дитини.
(обратно) 158Вогонь (франц.).
(обратно) 159Вислів Шерлока Гоумза з оповідання «Срібна мітка».
(обратно) 160Джефрі Чосер (1340–1400) — відомий передусім завдяки збірці «Кентерберійські оповідки» (кінець 1380-х).
(обратно) 161Вільям Ленґленд (бл. 1330—бл. 1400) — англійський поет. Відомий передусім завдяки алегоричній поемі «Видіння про Пірса Орача» (1362).
(обратно) 162Перша в історії літератури феміністична комедія давньогрецького драматурга Арістофана (бл. 445—бл. 385 до н. е.).
(обратно) 163«Кларидж» — відомий лондонський готель найвищого класу в районі Мейфер.
(обратно) 164Чи добре ви знаєте новогрецьку мову? (грец.).
(обратно) 165Нереїда й німфа з давньогрецької міфології. Втікаючи від