Твори в 4-х томах. Том 3 - Ернест Міллер Хемінгуей
Човняр скінчив розкидати вабці. Вони плавали двома купками одна — попереду й трохи ліворуч від бочки в тому боці, де мало зійти сонце, а друга — праворуч від мисливця. Потім він кинув за борт підсадну качку зі шворкою й тягарцем; качка одразу почала пірнати, то занурюючи, то підводячи голову і хлюпаючи водою собі на спину.
— А може, ще трохи оббити кригу? — гукнув мисливець до човняра. — Дуже мало місця — качки не сядуть.
Човняр не відповів, але загепав веслом по обламаних краях криги. Він знав, що обламувати кригу більше не треба. Та мисливець не знав цього і думав: «Що це в біса з ним коїться? Не дам зіпсувати мені полювання. Не дам, і край! Тепер кожний постріл, може, останній для мене, і я не дозволю якомусь там сучому синові псувати мені полювання! Спокійно, хлопче, не треба сердитись», — умовляв він себе.
РОЗДІЛ ДРУГИЙ
Та він уже не хлопець. Йому п'ятдесят років, і він полковник піхотних військ Сполучених Штатів. І, щоб пройти медичний огляд за день до поїздки на полювання в Венецію, він проковтнув стільки нітрогліцерину, скільки було треба для того, щоб… він і сам добре не знав, для чого; для того, щоб пройти огляд, казав він собі.
Лікар вислухав його з недовірою. Але, змірявши двічі тиск, все ж таки записав цифри у картку.
— Розумієте, Діку, — сказав він. — Це може вам завадити; при підвищеному внутрішньоочному та внутрішньочерепному тиску це дуже шкідливо.
— Не розумію, — сказав мисливець, який лише намірявся стати мисливцем, а поки що з генерала став полковником піхотних військ Сполучених Штатів.
— Я ж знаю вас дуже давно, полковнику. Чи, може, це мені тільки здається, що я знаю вас давно?
— Ні, не здається, — сказав полковник.
— Щось ми обидва заспівали сумної,— промовив лікар. — Тільки глядіть, не вдартеся об щось тверде та пильнуйте, щоб на вас не впала іскра, коли вже так напхалися нітрогліцерином. Не завадило б начепити на вас знак, як на цистерну з бензином.
— А з кардіограмою у мене все гаразд? — спитав полковник.
— Кардіограма у вас чудова, полковнику! Не гірша, ніж у двадцятип'ятирічного, ба навіть дев'ятнадцятирічного юнака!
— То чого ж ви чіпляєтесь? — спитав полковник.
Від великої дози нітрогліцерину його трохи нудило; йому хотілося, щоб огляд швидше закінчився. Йому хотілося швидше лягти й випити соди. «Я міг би скласти інструкцію із тактики оборони для взводу з високим тиском, — подумав він. — Шкода, що не можна йому цього сказати. А чом би й не признатись і не попросити ласки в суду? Не зможеш, — сказав він собі.— Усе повторюватимеш, що не винен».
— Скільки разів вас поранило в голову? — спитав лікар.
— Ви ж знаєте, — відповів полковник. — У карточці все записано.
— А скільки разів вам перепало по голові?
— О господи! — Потім він запитав: — Ви питаєте офіційно чи як мій приватний лікар?
— Як ваш приватний лікар. А ви думали, що я хочу підкласти вам свиню?
— Ні, Весе. Пробачте. А що вас, власне, цікавить?
— Скільки у вас було контузій.
— Серйозних?
— Ну, таких, коли ви непритомніли або потім нічого не пам'ятали.
— Та, мабуть, із десять, — відповів полковник. — Як рахувати й падіння з коня. А легших три.
— Ох, старе луб'я, — сказав лікар. — Вибачте, пане полковнику, — додав він.
— Мені можна йти? — спитав полковник.
— Так, пане полковнику. У вас усе гаразд.
— Дякую. Ви не хочете поїхати зі мною постріляти качок на болоті у гирлі Тальяменто? Чудові місця. Там маєток славних італійських хлопців — я познайомився з ними в Кортіні.
— Це те болото, де повно лисух?
— Ні, в тих місцях полюють на справжніх качок. Хлопці дуже славні. І полювання чудове. Добрячі качки. Крижні, шилохвости, чирки. Навіть гуси трапляються. Не гірше, ніж у нас удома, коли ми ще були хлопчаками.
— Я був хлопчаком у двадцять дев'ятому й тридцятому році.
— Ну, це вже таки ницо! Не сподівався такого від вас.
— Та я зовсім не те хотів сказати. Просто я не пригадую, щоб у нас було добре полювання на качок. До того ж я ріс у місті.
— Тим гірше для вас. Всі ви, міські хлопці, нічого не варті.
— Ви це серйозно, полковнику?
— Звичайно, ні. Ви й самі в біса знаєте.
— Із здоров'ям у вас усе гаразд, полковнику. Шкода, що я не можу з вами поїхати. Та я й стріляти не вмію.
— Дарма! — сказав полковник. — Ну то й що? У нас в армії ніхто не вміє стріляти. Мені б дуже хотілося, щоб ви були зі мною.
— Я дам вам ще одні ліки, крім тих, що ви вживаєте.
— А хіба є такі ліки?
— Сказати правду, нема. Але вони щось там придумують.
— Ну й хай собі придумують, — сказав полковник.
— Оце розумна мова, пане полковнику.
— Ідіть до біса! То ви не хочете їхати зі мною?
— З мене досить качок у ресторані «Лоншан» на Медісон-авеню, — відказав лікар. — Влітку там кондиційоване повітря, а взимку тепло. Не треба вставати вдосвіта й натягати на себе теплі кальсони.
— Гаразд, міський жевжику. Анічогісінько ви не тямите.
— І не хочу тямити, — відповів лікар. — А зі здоров'ям у вас усе гаразд, пане полковнику.
— Дякую, — сказав полковник і вийшов.
РОЗДІЛ ТРЕТІЙ
Це було позавчора. А вчора він виїхав з Трієста до Венеції старою дорогою, що йшла від Монфальконе до Латізани і далі рівниною. Шофер у нього був добрий, і він спокійно відхилився на спинку переднього сидіння, поглядаючи на місця, знайомі ще з юності.
«Тепер вони якісь не такі,— думав він. — Певно, тому, що не такими здаються відстані. Коли старієш, усе ніби меншає. Та й шляхи тепер кращі і куряви такої нема. Колись я проїздив тут вантажною машиною. Але здебільшого ми ходили пішки. Усе, про що я тоді мріяв, — це знайти хоч якийсь затінок на привалі та криницю на селянському подвір'ї. Ну й, звичайно, — канаву. Чимбільше канав».
Вони звернули з шосе і переїхали тимчасовий міст через Тальяменто. Береги зеленіли; на тому боці, де було глибше, сиділи рибалки. Підірваний міст відновлювали, лунко гупали клепальні молотки, а за вісімсот ярдів від мосту зруйнований дім і надвірні будівлі — все, що залишилося від вілли, яку збудував колись Лонгена, — показували, де скинули свій вантаж середні бомбардувальники.
— Подумати