Маг - Джон Роберт Фаулз
— Легко з’ясувати, що я працюю в школі по той бік острова.
— Знаємо, що там є школа. Ви, звичайно ж, не маєте при собі документів?
— Якась дурня, їй-бо.
— Ще більшою дурнею було б не вимагати цих документів.
Слушно, нічого не скажеш.
— Не маю при собі паспорта. Може, вас влаштує посвідка на тимчасове проживання.
— Дозвольте, будь ласка, подивитися.
Вийнявши із задньої кишені посвідку, я запалив кілька сірників, щоби Джун встигла прочитати мої дані — ім’я, прізвище, адресу та професію.
— Ну як, вдовольнилися? — спитав я.
Вона налаштувалася на серйозний тон.
— Чи можете заприсягтися, що не працюєте на нього?
— Допомагаю йому, але тільки в тому сенсі, який ви знаєте. Кончіс сказав мені, що Жулі проходить експериментальний курс лікування від шизофренії. Я не повірив. У всякому разі, не вірив у таке, коли опинявся віч-на-віч із нею.
— Чи були ви знайомі з Морісом перед тим, як прийшли сюди місяць тому?
— Ні.
— І контракту з ним не уклали?
Я глянув на неї.
— Хочете сказати, що ви самі уклали?
— Так. Але не на те, що тут діється, — відповіла вона й, повагавшись, докинула: — Завтра Жулі все вам розкаже.
— Я теж був би не проти подивитися на ваші документи.
— Гаразд. Справедлива вимога.
Джун кинула недокурок і затоптала його. Наступне її питання застукало мене зненацька.
— Чи є на острові поліція?
— Сержант і два рядові. А чому ви питаєте?
— Просто так.
Я глибоко зітхнув.
— Назвімо речі своїми іменами. Спершу ви з нею були привидами. Тоді — шизофренічками. А наступного тижня потрапите в гарем.
— Іноді мені навіть мало не хочеться, щоб так сталося. Тоді було б набагато простіше, — відказала Джун й заторохтіла: — Ніколасе, я ніколи нічого не беру близько до серця. Почасти через те ми тут опинилися й, хай там як, непогано розважаємося… але ж насправді ми звичайні англійські дівчата, які за два місяці аж так заплуталися, що… — Вона урвала. Запанувала тиша.
— Чи й ви, так само, як ваша сестра, захоплюєтеся Морісом?
Джун барилася з відповіддю. Глянувши на неї, я побачив криву усмішку.
— Гадаю, ми з вами помалу знаходимо порозуміння.
— Отже, не захоплюєтеся?
Вона опустила очі.
— Сестра набагато здібніша до науки, ніж я… Зате в мене є здоровий глузд, якого їй бракує. Коли не розумію, що діється, зразу ж запідозрюю нечисту справу. А Жулі дивиться на світ крізь рожеві окуляри.
— Чому ви спитали про поліцію?
— Бо ми тут справдешні в’язні. О, в’язниця вишукана. На нас не шкодують коштів, тут немає ні камер, ні ґрат… Мабуть, сестра вам сказала про Морісові запевнення. Мовляв, будь-коли можемо поїхати додому. А поки що ми під невсипущим доглядом і наглядом.
— Ну а тепер ми в безпеці?
— Сподіваюся, що так. Але мені вже треба йти.
— Я можу звернутися до поліції. Якщо хочете.
— Мені зразу ж полегшало на душі.
— Ну, а яка ваша думка про те, що тут діється?
Сумна усмішка.
— Я якраз хотіла поставити вам таке питання.
— Як на мене, він таки мав справу з психіатрією.
— Після кожних ваших відвідин Моріс цілими годинами випитує Жулі. Про те, що ви говорили, як поводилися, щó саме вона вам набрехала… і таке інше. У мене склалося враження, що йому кортить влізти в чужу шкуру й відчути кожну подробицю пережитого.
— І гіпнотизує її?
— Він нас обох гіпнотизував — мене тільки раз. Неймовірна річ… вам теж довелося?
— Так.
— А Жулі — кілька разів. Щоб краще опанувала свої ролі. Щоб засвоїла всі факти з життя Лілі. Був навіть сеанс на тему поведінки шизофреніків.
— Моріс її й під гіпнозом випитує?
— Правду кажучи, ні. Завжди дбає про те, щоб на сеанс прийшла та з нас, яку він не гіпнотизує. Отож я все бачу й чую.
— А однак сумніваєтеся й підозрюєте?
Джун знову зам’ялася.
— Нас непокоїть одна річ. Оте підглядання. Здається, він підглядає, як ви тут закохуєтесь одне в одного. — Глянувши на мене, вона спитала: — Чи розповіла вам Жулі про три серця? — і з виразу на моєму обличчі здогадалася, що ні. — То ще розповість. Завтра.
— Що за три серця?
— Спершу не передбачалося, щоб мені завжди перепадала роль статистки.