Я віддав би життя за тебе (збірка) - Френсіс Скотт Фіцджеральд
Тим часом молоді закохані, мабуть, муситимуть трагічно розлучитися. Мері Карлайл прийшла на борт лінійного корабля попрощатися з коханим. Ґрейсі випливає в моторному човні, щоб разом із малюком спостерігати перегони яхт, забирається на палубу лінкора й ухитряється відкласти його відплиття до Китаю. Річ у тому, що хлопчик якось загубився у великій гарматі й капітан не може дати салют, що має відкрити перегони. Ґрейсі стоїть із смолоскипом над пороховим складом і погрожує підірвати корабель, якщо не знайдеться дитина. Їй вдається відкласти відплиття й посприяти Мері Карлайл, щоб та не втратила свого милого.
Розпочинається регата. Ґрейсі не встигає на офіційний старт, і вірний Джордж бере її на борт невеликої моторки. Ґрейсі сидить на кормі, тримаючи дитину однією рукою і стернуючи другою. Джордж усівся на носі, примостивши на колінах надувну подушку, а поверх неї — друкарську машинку. Має подвійне завдання — писати репортаж про перегони та виставляти Ґрейсі напоказ як героїню цієї події. На лихо, моторка розламується надвоє й тоне. Джорджева половина занурюється дуже повільно, друкарська машинка плаває на надувній подушці. Друга половина човна з двигуном, гвинтом і самою Ґрейсі гасає круг рекламного агента, описуючи запаморочливі кола. Однак він підбирає плоскодонку на плаву й рятує хлопчика та друкарську машинку. Разом із Ґрейсі Джордж припинає цього човна до корми яхти якраз тоді, коли гримить стартова гармата, і ось вони стали завадою перегонам. У сум’ятті ці двоє вилазять на яхту, а дитина залишається позаду, в плоскодонці.
Яхти йдуть прудко. Попереду «Американський оборонець», але Ґрейсі та Джорджеві йдеться передусім про те, щоб врятувати дитину, яка сидить у човнику, сміючись і плещучи в долоньки, коли той вигойдується й крутиться в кільватері яхти. Ґрейсі хоче підтягти плоскодонку до судна, але смикає не за той, що треба, канат і звалює грот-вітрило. Сер Реджинальд мчить до перемоги.
На той час Ґрейсі та Джордж утямили, що вони закохались одне в одного, і картина закінчується поєднанням усіх трьох пар і дитини разом з ними, а щасливий сер Реджинальд вирушає на своїй яхті в плавання через океан — з переможницею конкурсу краси.
Це лише начерк сюжету, що його автор спочатку окреслив Джорджеві Бернзу в Балтиморі 1935 [1934] року. Підписавши контракт із «Метро», автор уже не зможе розвинути цю історію далі.
Видається, що найважливіші ситуації — Ґрейсі, як найстарша з трьох сестер, має першою вийти заміж, і вона ж у становищі фараонової доньки ховає Мойсея в комишах — напрошуються на значно симпатичніший матеріал, ніж той, що був досі. Важливо створити якийсь певний характер Ґрейсі й не обмежуватися тим, що вона тільки дурепа. У цьому плані її можна драматизувати як милу дивачку, й глядачі співчуватимуть її пригніченому материнському інстинкту, як і в Чапліновому «Малюку», та її здатності, попри всі помилки, якось зробити добро дитині.
Склад акторів фільму на Фіцджеральдів вибір
Для цієї нової версії «Ґрейсі ні в сих ні в тих» Фіцджеральд вибрав Ґейл Патрік, Мері Карлайл і Чарлза Баттерворта. Патрік (1911–1980) була алабамська красуня, що навчалась у правничій школі при Університеті Алабами й 1932 року виграла поїздку до Голлівуду. Вона знялася в кінофільмі «Румба» з Джорджем Рафтом і Керол Ломбард (1935) і, зокрема, в ролі зіпсутої старшої сестри Ломбард у комедійній мелодрамі «Мій слуга Ґодфрі» (1936), а також як безпринципна актриса у «Службовому вході до театру» (1937). Вона переважно виконувала ролі пихатих лихих дівчат. У 1950-х роках Патрік перейшла на телебачення й використовувала свої навички юриста як виконавчий продюсер у створенні серіалу «Перрі Мейсон», дуже успішного протягом десяти років і далі — в повторних показах.
Карлайл народилася 1914 року й виросла в Лос-Анджелесі. Завдяки блакитним очам, світлому волоссю й схожому на дитяче обличчю вона у 1930 році стала висхідною кінозіркою. Знялась у пікантній жвавій комедії «Студентський гумор» (1933) з Бінґом Кросбі, Джорджем Бернзом і Ґрейсі Аллен. Покинула кіно в 1943 році, вийшовши заміж за англійського актора Джеймса Едварда Блейклі. Карлайл і далі, на 2017 рік, мешкає в будинку на вулиці Родео-драйв (Беверлі-Гіллз), який вона поділяла разом із Блейклі шістдесят чотири роки.
Баттерворт (1896–1946) був бродвейський актор, відомий у Голлівуді передусім завдяки експромтам під час фільмування, як-от репліці до Чарлза Віннінґера в коронному фільмі Мей Вест «Щодня свято» (1937): «Тобі треба перебратися з цієї мокрої одежі в сухе мартіні».
Джерела
Готуючи цю збірку, я використала всі романи Френсіса Скотта Фіцджеральда («По цей бік раю», «Прекрасні і приречені», «Великий Ґетсбі», «Ніч лагідна» й «Кохання останнього магната»), а також його збірки оповідань — від тих, що опубліковані протягом життя («Вітрогонки і філософи», «Оповіді джазового віку», «Всі сумні молоді люди» і «Сигнали відбою на зорі»), до тих, зокрема написаних із Зельдою Фіцджеральд, що опубліковані з 1940 року. «Сент-полські п’єси Ф. Скотта Фіцджеральда, 1911–1914» (ред. Алан Марґоліс), його сценарії видовищ для Принстонського клубу трикутника та його п’єса «Тюхтій» були цінні для зіставлення з поміщеними тут сценаріями Фіцджеральда. «Вірші 1911–1940 років» (ред. Метью Дж. Бракколі) свідчать про схильність автора до легкої поезії. «Записники Ф. Скотта Фіцджеральда» і «Крах» — важливі джерела для тих, що пишуть про Фіцджеральда. Солідне кембриджське видання творів Френсіса Скотта Фіцджеральда, що нині складається з тринадцяти томів (перший і другий — за редакцією Метью Дж. Бракколі, а решта — за редакцією Джеймса Л. В. Веста Третього) — безцінне для дослідників і любителів творчості цього письменника. Це були головні джерела для цієї книжки. Мої примітки ґрунтуються на примітках у тринадцятитомнику.
Сім головних томів містять у собі всі листи Фіцджеральда, опубліковані до сьогодні: «Листи Ф. Скотта Фіцджеральда» (ред. Ендрю Тернбулл); «Кореспонденція Ф. Скотта Фіцджеральда» (ред. Бракколі та Марґарет В. Даґґан); «Листи до його дочки» (ред. Тернбулл); «Дорогий Скотте, найдорожча Зельдо» (ред. Джексон Р. Браєр та Кеті У. Баркс); «Дорогий Скотте — дорогий Максе: кореспонденція Фіцджеральда і Перкінза» (за редакцією Джона Кюла і Джексона Браєра); “Як завжди, Скотт Фіц…”: листування Френсіса