Тінь гори - Грегорі Девід Робертс
Присутні підморгнули мені. Вони гадали, що це жарт, і, мабуть, чекали на кульмінацію.
Я потягнувся до майже порожньої книжкової полиці й дістав звідти томагавк.
— Просто повертайтеся до своїх справ,— сказав я, тримаючи томагавка.— Розслабтесь. Я пройдусь по кімнаті та позбираю зброю, бо не хочу, щоб хтось випадково поранився. Гаразд?
Вони знову мені підморгнули. Дідьє вдягнув на обличчя маску, але й він підморгнув.
— Ого,— проспівали Чару й Парі.
Я поклав зброю вуличних джунглів на своє дерев’яне ліжко і повернувся до кімнати, збираючи ножі, пістолета, два кийки й елегантного кастета. Останньою зброєю був Вікрантів набір метальних ножів, які я заховав за рогом балконної опори, неподалік місця, де сиділа Діва.
— Ти або трагічно параноїдальний,— зауважила Діва,— або трагічно передбачливий.
— У мене часу немає бути параноїдальним,— розсміявся я.— Забагато людей хочуть мене дістати.
Я запхав пістолет у кишеню жилета. Я не міг ховати його в апартаментах, бо не міг довіряти жодному з присутніх, якщо його знайдуть. «Погана карма — дозволити комусь загинути з твоїм пістолетом,— колись сказав мені Фарід, Фарід Посередник.— Це у переліку якраз під убивством когось власноруч».
Дідьє з Олегом мали власні пістолети, якщо потрібно. І був шанс, якщо все погіршиться, що це знадобиться. Бунтівники палять міські квартали Бомбея й інші індійські міста. А довкруж пожежі зімкнули коло озброєні ножами й кийками люди, які затіяли цю пожежу, чекаючи на втечу здобичі.
Я домовився з Домініком на наступну поїздку за дві години. Йому потрібно було з’їздити додому, поїсти, поспати і відрапортувати керівництву. Під час ізоляції міста кожен коп був на кожній зміні.
Я планував пропустити їжу й одразу перейти до сну, та коли моє житло наповнилося людьми, а матрац опинився на підлозі, то ніч перепланувала себе.
Я повернувся до вітальні й перебрав припаси Джасванта, накидані на стіл біля плитки. Однією рукою я зірвав банана з грона, а другою взяв мигдаль. Випив півкелиха з глечика меду. Потім розбив троє яєць у велику склянку, налив згори молока, всипав трохи куркуми і все це випив.
Дівчата за всім цим спостерігали.
— Фу-у-у,— мовила Чару.
Вона була гарненькою дівчиною. На мить моєму марнославному «я» захотілося пояснити, що потрібно повертатися на вулиці, а там нема де поїсти, куховарити ж нема часу. Але я був закоханий, і марнославство — та невеличка тінь гордості — не могла мене ослабити.
— Хочеш? — запропонував я, простягаючи їй склянку.
— Фу-у-у,— повторила Чару.
— Це якийсь фокус, чи що? — запитала Парі.
— Якщо ви полюбляєте фокуси, міс Парі,— заявив Дідьє,— то не шукайте нікого, крім Дідьє.
— Ого. Я хочу побачити всі твої фокуси, Дідьє,— зажадала Чару.
— Перетвори це на дійство, Дідьє,— додала Парі.
Все знову стало небуденно. Усі ненавмисно казали щось істотне. Я повернувся до спальні, закрутив у простирадло зброю і залишив на підвіконні, за комодом.
— А знаєш, якби це був фільм жахів,— сказав Олег, обіпершись на двері позаду мене,— то захована зброя була б точкою напруги.
— Ну, якби про це знав ти,— відповів я, запихаючи клунка подалі.— Тоді ти і став би точкою напруги.
— Дідько! — озвався він.— Ти коли-небудь грав у «Пошуки дракона» ? Люди божеволіють від цього у Москві.
— Я забираюся звідси, Олеже,— оголосив я, повернувшись до нього.
— Почекай,— випалив він,— ти забираєшся звідси? Я гадав, ніхто нікуди не піде. Ніколи не розділятися. Це перше правило тактики виживання під час шалених часів.
— Хай як дивно це прозвучить, але я залишаю тебе на чолі.
— На чолі чого?
— На чолі цієї кімнати, поки мене не буде.
— Гаразд,— міркував він.— Що мені з нею робити?
— Оберігай мої записники. Переконайся, що їжа рівномірно розподілене між присутніми. І якщо по мене прийде Карла, стережи її.
— Певен, що хочеш отак ризикнути зі мною? — запитав він.— Тепер я став точкою напруги, бо знаю, де зброя.
— Припини це, Олеже.
— Пробач,— посміхнувся він.— Але це дуже кумедно. Рендалл розповів, що в лабораторії неподалік проводили стрьомні експерименти, й один з об’єктів нещодавно втік. Це було в газетах. Дівчата нажахані до напівсмерті. Сьогодні мені може пощастити. А це дозволено, якщо на дивані?
Я дивився на нього, думаючи про охоплені вогнем будівлі й охоплених вогнем друзів.
— Цей погляд означає «так» чи «ні»? — посміхаючись, поцікавився він.
— А ти про це напишеш, Олеже, про сьогоднішні події?
— Звісно ж. Фіксую все, неначе та камера. А ти що — ні? Це досить незвичайна ситуація, і досить незвичайне зборисько людей. Я хочу сказати...
— Не лягай спати, Олеже. Будинки можуть загорітися, коли палять Бомбей. Це не жарт. Саме тому я не пив. Саме тому я не палив. Ситуація просто гівняна, і ти маєш залишатись у нормальному стані, поки я не повернуся.
— Не хвилюйся про рятувальний човен, поки я тут,— пожартував він.— Вони будуть на місці, коли припливеш назад.
— Ти нещодавно записав це, еге ж?
— Черт, да. Надзвичайно тобі дякую, Ліне,— мовив він.— Я справді це ціную.
— Якщо Карла повернеться раніше за мене, тримай її тут.
— Ображаєш,— запевнив він.— Ти вже казав про це.
— Я маю на увазі, що ти маєш охороняти її пильніше, ніж будь-кого і будь-що. Ти ж розумієш, правда?
— Я розумію,— вишкірився він.— Стає дедалі краще.
Я підійшов до комода й одягнувся для битви. Дідьє грав у «камінь-ножиці-папір» з Дівою. Чару й Парі намагалися пояснити правила Вінсону, який дивився на забагато рук, щоб їх розібрати. Рендалл стежив за рахунком з увічливим махлярством. Усі реготалися. Я вийшов до вестибюля.
— Невже знову треба відсунути цю бісову барикаду? — пожалівся Джасвант.
— Відчиняй, Джасванте.
— Там же бандобаст, ідіоте! За кілька годин прийде світанок, і тоді ти перетворишся на сидячу гуску.
— Качку. На сидячу качку. Відчиняй.
— Хіба не доходить,— терпляче провадив він,— що кожне відкриття барикади її ослаблює.
— Прошу, Джасванте.
— Якби мій друг-парс був тут, він би порадив рухому барикаду за таких непередбачених обставин, але...
— Джасванте, відсовуй барикаду, і якщо після мого повернення ти запитаєш у мене пароль, я найму ювеліра, щоб той написав його на твоєму кара[145].
— Через мій