Том 5 - Леся Українка
Ліплю горшки, будую підмурівки,
Мурую склепи. От моя робота.
Джонатан Хіба ж не служба се?
Р і ч а р д
А звісно, ні!
Роблю по згоді, а не по накаау*
Наймаю тільки руки, а не душу.
Служу я тільки хистові й красі,
А більш нікому. Як артист, я вільний...
Джонатан Та ти ще в школі диспутами вславивсь, Тебе не переважили,— ну,, так от що:
Оце ж я маю свічника робити.
Робота ся для церкви. Я гадаю,
Що може тут пригодитись артист Із християнином. Громада наказала,
Щоб світача зробить на той взірець,
Що тут у Біблії описаний,, в ісходк От слухай текст: «Роби різьблений свічник, Стебло його, і чаші, й круги, й листя У нього мають бути.,.» Не иойму я І скільки чаш і що воно за круги?
Бо, отже, сказано: «Три чаші, як оріхи»,
А далі так виходить, мов їх шість Чи сім, а там знов мов чотири.
Отак же й з кругами і з листям іеж-Раз пишеться: все на єдиній віті.
То знов: сім віт, на кожній круг і лист,
Не розберу. Ти, може, розбереш.
Ось прочитай лиш.
Р і ч а р д,
(читає про себе, далі одсовує книгу)
Я тобі пораджу:
Закрий ти сюю книгу і ніколи На сьому тексті більш не розгортай,
Коли бажаєш ти зостатися артистом.
Джонатан Я хочу християнином зостатись.
Ні, не зостатись, але статись, досі Я був поганином.
Ну, коли так,
То я повік поганином зостанусь,
Хоч би сім раз на день мене хрестили!
Джонатан Річарде! Се не жарт! Згубити душу легко, А вирятувать тяжко.
Р і ч а р д Що ж робити! Evviva l’arte!
Джонатан Бійся ти гріха!
Р і ч а р д О, я боюсь гріха! Я раз вчинив,
Але спокутував.
Джонатан Який же гріх?
Р і ч а р д Та от який. Як будували дш Для ради нашої, прийшли до мене радці Просить, щоб я зробив які покраси На дверях дому. Згодивсь я робити,
Аби хоч раз мій хист громаді послужив, Хотів зробити їм каріатіди або атланти — Де! Руками замахали: «Гріх, поганьство!» Пристали якось на декоративні Фігури лицарів. Зробив моделі,
Показую. Як глянули, жахнулись:
«Тут видко тіло! Знада! Одягти І дать пристойніші постави!» Добре ж,
Я взяв, моделям витяг руки вздовж, Правцем поставив, тіло вдяг по вуха, Обличчя заборолами закрив І кличу радників. Вони поважно Оглянули й рекли: «Отак до діла!»
Порвало се мене, схопив я кия І брязнув ідолів, аж загули
І в порох розлетілись. Остовпіли Шановні радці; я ж подався геть,
Не мовлячи ні слова. З того часу Пропала до кінця між нами згода.
Джонатан До речі, я давно хотів тобі сказати, Даремно ти дратуєш так громаду,
А надто Годвінсона...
Р і ч а р д
Що ж мені Твій Годвінсон?
Д ж о ц а т а н А те, що він в громаді Велику силу має.
Р і ч а р д
Хай він має
В громаді силу, я на самоті,
То й буде з нас обох.
Джонатан Чи ти гадаєш
Один проти громади йти? Для чого Оця твоя робота?
(Показує на статуї.)
Р і ч а р д Для краси! Для мене перш усього!
Та ще для тих,
Що краще зрозуміють Мої змагання.
Джонатан Де ж ти бачиш їх,
Отих прихильників?
Р і ч а р д Не бачу, але жду.
Джонатан Де ж візьмуться вони?
Р і ч а р д Вони вже наростають.
У них у всіх ще не пробився вус,
Та думка пробивається, і в серці Вя^е прокидається огонь святий...
Стверджуючи у драмі думку про те, що суперечність між покликанням художника і практичними потребами громади не одвічна, що вона є наслідком певних суспільно-історичних обставин, поетеса майже повністю скорочує наведений уривок.
Не увійшов до остаточного тексту й інший епізод з чорнового варіанта (дія II). Після слів Джоиатана:
Я б сказав: нічого!
Та тільки се сказав би як поганин.
Тепер, як християнин, я кажу:
Розбий її!
у чорновому тексті було:
Вривається раптом чоловік в небагатому чорному пуританському вбранні, розлючений, ледве гамує себе. Не вітаючись приступає
до Річарда.
Чоловік Слухайте лиш, майстре,
Чи я на сміх вам здався?
Р і ч а р д Що там сталось?
Чого ви так притьомом?
Чоловік Скажіть на бога!
Він ще й дивується! А піч забули?
Р і ч а р д Ах, піч... пригадую...
Чоловік Ще б не згадати!
Се добре сказано! Адже ще вчора Прийти ви обіщали?
Р і ч а р д Та вгамуйтесь.
Направлю піч.
Чоловік
Коли?
Р і ч а р д
Як буде час.
Чоловік Ні, далебі, ви берете на глузди,
У мене піч готова завалитись,
А він мені: «Як буде час»! То майстер! Тепер повинні стати на роботу,
Бо порядились.
Р і ч а р д Я тепер не можу.
Чоловік
Чом?
Р і ч а р д Маю вдома діло.
Чоловік
Отакої!
Робота хатня може почекати.
Р і ч а р д
Не завжди!
Чоловік Чи не се ота робота?
Річард А хоч би й се?
Чоловік Комедія! Ну, майстре,
Мені немає часу тут базікать.
Кажіть одразу, прийдете сьогодні Піч мурувати?
Р і ч а р д
Не прийду, аж поки
Оцю роботу хатню не скінчу.
Чоловік Ви не жартуєте?
Р і ч а р д
Ні.
Чоловік Ну, то знайте,
Що іншого десь муляра знайду.
Р і ч а р д Це ваша воля.
Чоловік
Прощавайте!
Р і ч ар д
З богом!
іоловік виходить, грюкнувши дверима.
Д ж о н а т а н Ну, ти не забагатієш, як будеш Отак усіх людей від себе відправляти.
Р і ч а р д Скажи на ласку, я хіба продався,
Що мушу кидать статую й летіти Якомусь дурню мурувати піч.
Не діжде він!
Джонатан А як не стане хліба?
Р і ч а р д То буду глину їсти.
Джонатан
А родина?
Річ ард За неї не турбуйсь, я не жебрак.
Джонатан Але ж ти напитаєш ворогів Таким обходіниям.
Та дай же спокій!
Хіба немає іншої розмови..,
В процесі роботи над твором певних змін зазнає і образ Джен-ні