Українська література » Любовні романи » Смерть моя, життя моє - Ерато Нуар

Смерть моя, життя моє - Ерато Нуар

Читаємо онлайн Смерть моя, життя моє - Ерато Нуар
ГЛАВА 45

Не пам'ятаю, як проскакала набережною. Серце стискалося, очі чомусь сльозилися, волосся майоріло на вітру, і я шкодувала, що не сколола його. Білий Міст наближався, а разом із ним страх. Що, коли мене не пропустять? І що, коли пропустять...

Міст як завжди був порожній, лише наприкінці височіла Вежа. Але тільки-но я, намагаючись не розгубити рішучості, поскакала по ньому, назустріч виїхала одна з драххових машин. Зупинилася попереду.

Довелося пригальмувати. Драххи вийшли з салону, один із них виступив уперед. Я гордо підвела голову. Я дх’ерра Сольгард, дружина Намісника.

Якщо, звичайно, він ще не повідомив усім про наш розрив...

– З якого питання? – вимовив чоловік.

Простягнувши до нього відкриту по плече праву руку, я показала свій візерунок Прада. Сподіваюся, вони вміють відрізняти візерунок ніатарі від візерунків своїх дружин?!

Охоронець кілька хвилин розглядав її, притримуючи долоню на поясі. Немов у нього там якась прихована зброя.

Втім, чому б і ні. І форма їх не була схожа на форму наших городовиків – цільні сірі комбінезони з дивними сріблястими жилетами поверх. І те, й інше – слівця, привезені драххами ж.

– Ім'я, – нарешті видав.

– Ілес Сольгард.

Він кілька хвилин дивився на мене, і я майже зневірилася. Раптом заверне. Може, хоч би передасть чоловікові, що я його шукала?

А далі що? Просити Картера, щоб провів до парламенту, до одного з екранів? А чи зможу я активувати його своїм візерунком?

– Проїжджайте, дх’ерро, – відсунувся з дороги чоловік, ламаючи набудовані мною плани. І навіть трохи схилив голову у шанобливому напівпоклоні.

Торкнувши поводи, я неспішно пройшла повз нього. Міст був майже порожній, лише назустріч мчала одна з саморушних машин.

Я чесно намагалася їхати спокійно, але серце калатало, п'яти раз у раз ударяли в боки жеребця, спонукаючи скакати все швидше. Гулкий цокіт копит відбивався від бруківки і дзвенів у вухах набатом.

Боялася, що не знайду дорогу, але будинок виднівся навіть звідси. Якимось чуттям я впізнала його, такий схожий і водночас несхожий на сусідні скляні башти.

Здавалося, відчуваю, що Еллінге там. І мчала вперед, забувши про все на світі.

Зустрічні дх'ери дивилися на мене... дивно. Ще б пак, не кожен день у них тут скачуть ніатарі верхи. На свій подив, я бачила кількох жінок, що прогулювалися. У парках здебільшого з виступаючими животами.

Але, як не дивно, не виявила жодного дитячого майданчика. Взагалі жодної дитини зрозуміла раптово.

Ці думки, спостереження лякали, змушували гадати. Чи знають ніатарі, що приречені? Чи змирилися, чи проклинають загарбників? Або, може, сподіваються на диво?

Ерсе потрібний Намісник. У мене є кілька щасливих місяців в обіймах коханого чоловіка. І можливість дати життя новому Наміснику.

Більше нічого.

Лише у парку навколо будинку трохи пригальмувала. Минулого разу мені не вдалося його нормально розглянути. Я навіть не пам'ятала, як Сольгард відчиняв двері – здається, вони відчинялися самі. І, по-моєму, ми під'їжджали з іншого боку, відразу в цю трубу, яка підняла нагору.

Але чи підніме вона і коня? Та й узагалі... де я його залишу? Еллінге явно не має стайні.

Зістрибнувши, я прив'язала коня до дерева і пішла шукати трубу.

Серце стискалося все відчайдушніше.

Чи вдасться? Як він сприйме? А раптом...

Раптом він там не сам? Його розповідь про інших жінок, яких оплачують драххи, була вкрай чесною.

На мить я уявила, як витягую за волосся з ліжка – нашого з ним ліжка! – якусь...

Тільки на мить. Довше думки та картини в голові не затримувалися. Серце так колотилося, що вибивало їх усі.

Ось вони, двері. А поряд уже знайомий мені знак. Намагаючись, щоб руки не тремтіли, піднесла татуювання, завмираючи в очікуванні на вердикту.

Але, мабуть, наша енергія справді переплелася, злилася, спаялася у моєму візерунку. Двері відчинилися, роз'їхалися в сторони, потопаючи в стінах. Пропускаючи мене усередину.

Шкала на мові драххів. Я так само його не знала, але якщо припустити, що найвища позначка – це дах, друга – зимовий сад, то, отже, мені потрібна третя згори.

До неї я і торкнулася зап'ястя.

І тієї ж миті сила підхопила, понесла мене вгору. Страх змінився полегшенням, коли під ногами знову утворилася тверда підлога. І двері роз'їхалися.

Дивно, але я вгадала. Виявляється, все так просто, зрозуміло, логічно.

Вийшла у порожніх, гучних залах. Чоботи для верхової їзди стукали по блакитному каменю підлоги і, здавалося, кроки віддавалися по всій вежі. Ну, в ударах мого серця точно.

Зовсім недвно я всіма силами душі мріяла втекти звідси. А зараз здавалося, ніби повертаюся до рідного дому. До найріднішого чоловіка.

Аби він був тут!

Хоча... я б з радістю дочекалася його. Зустріла. Уявляю собі його погляд!

Я посміхнулася, але одразу ж злякалася. Аби він не пішов до свого Розлому назавжди...

Ось сходи вгору, в оранжерею. Ось – униз, у їдальню.

А там – двері нашої кімнати. Одни з небагатьох у цьому будинку, практично позбавленому перегородок.

Крізь скляні стіни світило вечірнє сонце, а я йшла все повільніше, повільніше.

Поки не зупинилася.

Що йому робити у спальні? Може, він у кабінеті? А може, взагалі в парламенті? Знайти Ленсі? А може...

Двері спальні відчинилися, змусивши мене забути про всі питання.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Сподобався роздiл? Чесна оцінка допоможе авторові у написанні книги. Анонімно
Скачати книгу Смерть моя, життя моє - Ерато Нуар
Відгуки про книгу Смерть моя, життя моє - Ерато Нуар (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: