Українська література » Фентезі » Чорнильне серце - Корнелія Функе

Чорнильне серце - Корнелія Функе

Читаємо онлайн Чорнильне серце - Корнелія Функе
немовби він просто впав зі стелі. «І солдатик полетів з третього поверху сторч головою вниз. Це був жахливий політ! Він летів догори ногою й увіткнувся шоломом та багнетом поміж каміння бруківки».

Сорока, випередивши Меґі, схопила його й заходилася розглядати, мов розмальовану дерев’яну паличку. А він зирив на неї переляканими очима.

Потому вона сховала його до кишені грубо плетеної вовняної кофти.

— А можна, я залишу його собі? — пробелькотіла Меґі, коли Сорока вже стояла на порозі.

Феноліо став позаду дівчинки, немовби підстраховуючи її, але Сорока своїми застиглими пташиними очицями дивилася тільки на Меґі.

— Адже вам… вам він не потрібен, — провадила, затинаючись, Меґі. — А мені так нудно… Прошу вас!

На обличчі в Сороки не ворухнулася жодна рисочка.

— Спершу я покажу його Каприкорнові, і, якщо він дозволить, дістанеш його назад! — кинула вона й зникла за дверима.

— Папір! — вигукнув Феноліо. — Ти забула про папір і олівець!

— Вибач! — прошепотіла Меґі.

Ні, вона не забула, просто в неї не стало духу просити в Сороки і ще про щось. Серце їй і так мало не вискакувало з грудей.

— Ну, добре, тоді доведеться роздобути їх якось інакше, — пробурмотів Феноліо. — Питання лише в тому — як?

Меґі ступила до вікна, притислася чолом до шибки й поглянула вниз, у садок, де кілька Каприкорнових служниць підв’язували помідори. «Що сказав би Мо, якби довідався, що і я це вмію?» — подумала вона. — «І кого ж ти вичитала, доцю? Бідолашну Дінь-Дінь і непохитного олов’яного солдатика?»

— Так, — буркнула Меґі, малюючи на шибці невидиме «М». Бідолашна фея, бідолашний олов’яний солдатик, бідолашний Вогнерукий і… Вона знову згадала про ту жінку — жінку, в якої потемніли коси. — Реза… — прошепотіла дівчинка. — Тереза.

Так звали її маму.

Меґі вже хотіла була відвернутися од вікна, та раптом краєм ока помітила, як по той бік на карнизі щось промайнуло. Якась невеличка пухнаста мордочка. Меґі злякано відступила назад. Хіба пацюки лазять по стінах? А чого ж, буває. Але це не пацюк. Носик у мордочки надто кирпатий. Меґі хутко підійшла знов до вікна.

Ґвін!

Куниця сиділа на вузенькому карнизі й сонними вічками позирала на Меґі.

— Баста! — пробурмотів Феноліо в неї за спиною. — Атож, папір роздобуде Баста. Непогана ідея!

Меґі відчинила вікно — обережно-обережно, щоб Ґвін не злякавсь і не зірвався, чого доброго, вниз. З такої висоти навіть куниця поламає собі всі кістки, якщо впаде на бруківку у дворі. Меґі повільно вистромила руку з вікна й погладила по спинці Ґвіна. Пальці в неї тремтіли. Потім дівчинка швидко, поки він не встиг учепитися зубками їй у руку, схопила його за шкірку, затягла до кімнати й стривожено виглянула вниз. Та служниці нічого не помітили. Вони пололи, не розгинаючись, і на палючому сонці сукні в них були мокрі від поту.

Під нашийником у Ґвіна стриміла записка — сто разів згорнена, брудна, прив’язана стрічкою.

— Навіщо ти відчинила вікно? Надворі ще спекотніше, ніж тут! Ми… — Феноліо змовк, не доказавши, й ошелешено втупився у тваринку на плечі в Меґі.

Дівчинка поквапно приставила пальця до губів. Потім притисла Ґвіна, що неспокійно вовтузився, до грудей і дістала з-під нашийника записку. Куниця загрозливо цявкнула й спробувала вкусити дівчинку за палець. Ґвін не любив, коли його надто довго тримали на руках. Він кусав за це навіть Вогнерукого.

— Це в тебе що — пацюк? — Феноліо ступив ближче.

Меґі відпустила куницю, і та відразу скочила назад на підвіконня.

— Куниця?! — вражено вигукнув Феноліо. — Звідки вона тут узялася?

Меґі злякано поглянула на двері, але вартовий, схоже, нічого не почув. Феноліо затис собі долонею рота й розглядав Ґвіна з таким подивом, що Меґі мало не розсміялася.

— У неї ріжки! — прошепотів Феноліо.

— Ну, звісно! Адже ти сам придумав таким Ґвіна! — прошепотіла Меґі у відповідь.

Ґвін усе ще сидів на підвіконні й невдоволено мружився на сонце. Загалом він не любив яскравого світла й удень зазвичай спав. Одначе як він сюди потрапив?

Меґі вистромила голову з вікна, але у дворі, крім служниць, так само нікого не було. Вона квапно відійшла у глибину кімнати й розгорнула записку.

— Лист? — Феноліо зазирнув через її плече. — Від батька?

Меґі кивнула головою. Вона відразу впізнала шрифт, хоч рядки були не такі рівні, як завжди. Серце затанцювало їй у грудях. Вона так спрагло прикипіла очима до літер, немовби вони мали ось-ось привести її до батька.

— Що в біса тут написано? Жодного слова не можу прочитати! — пробурмотів Феноліо.

— Це ельфійське письмо! — прошепотіла Меґі. — Після того, як я прочитала «Володаря перснів», ми з Мо користувалися цим письмом як тайнописом. Тільки батько, видно, вже трохи призабув його. Наробив багато помилок.

— Гаразд, і що ж він пише?

Меґі прочитала йому записку.

— Фарид? А це хто такий?

— Один хлопчина. Мо вичитав його з «Тисячі й однієї ночі». Але це вже окрема історія. Та ти його бачив, він був разом із Вогнеруким, коли той утік від тебе. — Меґі згорнула записку й знову визирнула з вікна.

Одна зі служниць випросталась, обтрусила з долонь землю й задивилася на високий мур так, ніби мріяла перелетіти через нього на волю. Хто приніс сюди Ґвіна? Мо? Чи, може, куниця знайшла сюди дорогу сама? У це важко було повірити. Ні, серед білого дня Ґвін тут без чужої допомоги, певна річ, не опинився б.

Меґі сховала записку в рукав. Ґвін усе ще сидів на карнизі й сонно витягував шию, ніби обнюхуючи стіну. Мабуть, вона пахла голубами, які іноді сідали за вінком.

— Дай йому хліба, щоб не втік! — прошепотіла Меґі до Феноліо, тоді підбігла до ліжка й стягла вниз заплічника.

Куди ж подівся олівець? Адже він був десь тут. Ага, ось він! Не олівець, а скоріше недогризок. А де взяти папір? Меґі дістала з-під матраца одну з Даріусових книжок і обережно вирвала форзац. Зроду вона такого не робила — ніколи нічого з книжок не виривала. Але тепер іншої ради не було.

Вона стала навколішки на підлогу й почала писати тим самим закрутистим почерком, яким надіслав листа батько. «Мо, в нас усе гаразд, і я також це вмію! Я вичитала Дінь-Дінь, а завтра, коли стемніє, маю викликати Каприкорнові з „Чорнильного серця“ Привида, щоб той убив Вогнерукого». Про Резу Меґі не згадала. Жодного слова про те, що бачила, як їй здалося, матір і що їй, коли Каприкорнові ніщо не завадить, лишилося жити неповних два дні. Таких новин на одному аркуші паперу, хоч би

Відгуки про книгу Чорнильне серце - Корнелія Функе (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: