Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
?
Коли заняття скінчилося, вона повернулася до кабінету, обережно зачинила важкі дерев'яні двері і сказала величезному золотистому ретриверу Сьюзі, що ти про неї думаєш?
! .
Вона не щира! — категорично відповіла Сьюзі.
= !
Потім вона нахилила голову і сказала: "Але те, що вона сказала, дуже цікаве". Думаю, це навіть цікавіше, ніж м'ясо і печиво!
, ? ? - .
Сьюзі, ти хочеш у майбутньому стати психіатром? Спеціалізуєтеся на лікуванні психічних захворювань у тварин? Наприклад, той кінь, який, як підозрюють, страждає від депресії в Глейнтсі Одрі, раптом поринув у глибокі роздуми, розмірковуючи, чи не варто їй підготувати спеціальний білий халат і окуляри в золотій оправі, щоб Сьюзі виглядала трохи професійніше.
357 -
Володар таємниць - Глава 357 - Події на бенкеті
357
Розділ 357 Події на бенкеті
= .
Повернувшись на вулицю Мінськ із заводського району, Кляйн просто пообідав і подрімав. Він прокинувся лише ввечері, коли небо потемніло.
.
Але, незважаючи на це, він все одно відчував себе виснаженим, виснаженим, яке йшло з глибини його серця.
= .
Після довгих роздумів Кляйн спустився на перший поверх і запалив газову лампу. Він приготувався сісти на диван і читати денні газети, але коли озирнувся, то побачив на журнальному столику лист-запрошення.
На якусь мить він був приголомшений, перш ніж зрозумів, що це був лист-запрошення, який місіс Стелін Саммер надіслала своїй служниці кілька днів тому.
. =
Я ледь не забув про це: замаскований бенкет сватання Кляйн відклав лист-запрошення і пішов до ванної кімнати на першому поверсі. Він вмивався холодною водою, щоб виглядати набагато енергійнішим.
= =
Порівняно з тим, коли він вперше прибув до Баклунда, навколо його губ і під підборіддям була набагато густіша чорна щетина. Хоча це не повністю усунуло його наукову позицію, це зробило його більш зрілим і суворим.
.
Хтось, хто насправді не знає мене добре, не зміг би впізнати мене особисто, Кляйн мовчки видихнув, витер обличчя і поклав окуляри в золотій оправі на перенісся.
.
Він зробив невелику перерву, переодягнувся в сорочку з накрохмаленим коміром і чорний фрак, а потім, цілком формально, одягнув шовковий циліндр і взяв палицю-тростину та лист-запрошення, перш ніж вийти з дому до підрозділу, що стояв поруч.
=
Серед дзвінка у двері він побачив, як відчинила двері служниця Джуліанна, а Стелін з високо закрученим білявим волоссям і вухами, прикрашеними срібними сережками.
= =
Кляйн зняв капелюха, вклонився і ввічливо похвалив: місіс Саммер, ви сьогодні дуже гарні.
,
Хоча його слова були надзвичайно поверхневими, це правда, що вона була набагато красивішою, ніж зазвичай. З'ясувалося, що її здатність прискіпливо підводити себе до рук зазнала значного прориву.
. = =
Схоже, що справа про подружню зраду зробила її найкращими з пані Марією. Крім того, Мері зараз є магнатом зі статками в десятки тисяч фунтів стерлінгів, і вона була прийнята в Національну раду із забруднення атмосфери, що дозволяє їй познайомитися з багатьма людьми при владі. Вона, мабуть, мала достатній досвід у сферах макіяжу, одягу, аксесуарів тощо Кляйн з розумінням кивнув.
.
Куточки рота Стелина не могли не згорнутися.
.
Це мої нові сережки, які коштують вісім солі.
, .
Пані, ви анітрохи не змінилися, Кляйн посміхнувся і простягнув служниці свій капелюх, тростину і пальто.
=
Камін і труби в кімнаті принесли тепло раннього літа. Багато жінок і панянок були одягнені не так консервативно. Деякі з їхніх світлих рук були оголені, а інші оголювали свої кремові груди.
.
Люк розмовляє з друзями. Дозвольте мені вибачитися від його імені. Стелин зіграла свою роль жінки-ведучої на повну. Спочатку поїжте. Пізніше я познайомлю вас з кількома добре освіченими дамами.
,
Власне, в цьому немає потреби. Тільки дай мені спокійно поїсти, Кляйн посміхнувся.
.
Я вже відчуваю аромат їжі.
. =
Оскільки гостей було досить багато, їх було більше двадцяти, вечеря проходила у вигляді шведського столу. Кляйн узяв тарілку, обійшовся навколо, і виявив, що їжа стала набагато різноманітнішою, ніж раніше.
Холодна форель, курячий пиріг, рагу з баранини з горохом, солона грудка, каррі, ростбіф, індичка, тісто з яловичого язика, шинка, салат і кремовий торт
.
Надавався алкоголь, як і раніше, шампанське та червоне вино.
.
Це дуже добре підходило піднебінню м'ясоїдної тварини. Кляйн зі своєю великою тарілкою ні з ким не розмовляв. Він сховався в кутку і повільно смакував їжу.
=
Це не так добре, як шеф-кухарі в клубі Час від часу він внутрішньо робив зауваження щодо їжі.
.
Він уже збирався йти на другу допомогу, коли його нарешті знайшов Стелін Саммер.
,
При цьому він побачив поруч з дамою знайому. Це був не хто інший, як адвокат Юрген з його серйозним виразом обличчя.
= ?
Так, Юрген теж холостяк Кляйн посміхнувся і підійшов, взявши на себе ініціативу, щоб запитати, як справи у місіс Доріс?
.
Юрген незручно смикнув за краватку-метелика.
.
Наступного тижня її випишуть.
=
Це чудово, щиро сказав Кляйн зі змішаними емоціями.
=
На той момент Стелин уже привів кількох панянок і представив їх.
= ,
Це містер Юрген Купер, старший адвокат, який заробляє не менше трьох фунтів на тиждень. Він часто отримує комісію від справ, якими займається, і точно заробляє більше двохсот фунтів стерлінгів на рік. Крім того, він молодий і здібний. Швидше за все, в майбутньому він стане відмінним юристом.
. , -
Це містер Шерлок Моріарті, відомий детектив. Його дохід нестабільний, але за кожну місію, яку він отримує, йому щедро платять, наприклад, десять або п'ятдесят фунтів стерлінгів.
, .
Леді, чи не занадто це прямолінійно, Кляйн не міг стриматися, щоб мовчки не накинутися.
.
Юрген, який стояв поруч, очевидно, насупився.
=
Не відчуваючи, що вона зробила помилку, Стелін продовжила знайомство.
.
Міс Сара Тейлор. Її батьки – вчителі гімназії
.
Міс Анджеліна Вотсон. Її батько є державним службовцем у поліцейському управлінні Баклунда
.
Кляйн заціпеніло посміхнувся і привітався з кожною дамою.
. =
Після того, як Стелин закінчив, Юрген сказав глибоким голосом, місіс Саммер, що неввічливо згадувати про доходи інших перед іншими.
; =
Стелин