Оповідання - Гаррі Гаррісон
— Досі все зрозуміло. Валяйте далі.
— Наші проекції дійсно перебувають тут, хоча для будь-якого спостерігача ми всього лишень уява. Для тимчасових переміщень необхідна гігантська кількість енергії, і всі ресурси нашої планети включені в цю подорож.
— Бігме! Ось нарешті правда, так би мовити, для різноманітності. Ніяких добрих фей та іншої нісенітниці.
— Мені дуже шкода, що доводиться вдаватися до вивертів, але таємниця дуже важлива, і нам хотілося по можливості приховати її.
— Тепер, здається, ми переходимо до справжніх розмов, — Дон сів зручніше, підібгавши під себе ноги. — Я слухаю.
— Нам необхідна твоя допомога, інакше під загрозою виявиться все наше суспільство. Зовсім недавно — за нашими масштабами часу — прилади показали дивні відхилення...
Ми, ящери, ведемо просте життя на декілька мільйонів років у майбутньому, де наша раса домінує. Ваша раса давно вимерла і так жахливо, що мені не хочеться говорити тобі про це. Наша раса перебуває під загрозою, нас захлеснула і майже змела хвиля ймовірності — величезна негативна хвиля рухається на нас із минулого.
— А що таке хвилі ймовірності?
— Я наведу приклад з вашої літератури. Якби твій дід помер неодруженим, ти б не народився і не розмовляв зараз зі мною.
— Але я народився.
— У більшому ксанімовірнісному всесвіті це ще спірне питання, та в нас немає часу розводити балачки. Наш енергетичний запас дуже малий. Коротше, ми простежили нашу родову лінію крізь всі мутації і зміни, допоки не знайшли первісну ящірку, від якої пішов наш рід.
— Ага, — сказав Дон, указуючи на клітку. — Це вона і є?
— Це вона, — урочисто, як і годилося в цьому випадку, проголосила 17-а. — Так само як десь і колись був предок, від якого почалася ваша раса, так і вона є дочасовою праматір'ю нашою. Вона скоро народить, і її потомство виросте і змужніє в цій прекрасній долині. Скелі біля озера достатньо радіоактивні, щоб викликати мутацію. Але все це в тому разі, якщо ти відчиниш клітку.
Дон підпер рукою підборіддя і замислився.
— А зі мною нічого не станеться? Все це правда?
17-а витягнулася і замахала передніми руками або ногами над головою.
— Присягаюся всім сущим, — вимовила вона. — Вічними зірками, скороминущими веснами, хмарами, небом, матріархатом, що я...
— Та ви просто перехрестіться і скажіть, що помрете, якщо збрехали, цього буде досить.
Вона описала очима концентричні кола і виконала необхідний ритуал.
— О’кей, я, як і будь-який хлопець у нашій окрузі, м’якшаю, коли мова заходить про загибель цілої раси.
Дон відвернув шматочок дроту, яким були прикріплені дверцята клітки, і відчинив її. Хамелеон викотив на нього одне око, а друге спрямував на дверцята. 17-а дивилася, не наважуючись порушити тишу, а ракета тим часом підпливла ближче.
— Йди, йди, — сказав Дон, витрушуючи ящірку на траву.
Цього разу хамелеон зметикував, що від нього хочуть, поповз в кущі й зник там.
— Тепер ваше майбутнє забезпечене, сказав Дон. — Або минуле, з вашої точки зору.
17-а і ракета беззвучно зникли, а Дон знову залишився один.
— Могли б принаймні подякувати, перш ніж зникати. Люди, виявляється, куди вихованіші за ящірок.
Він підібрав порожню клітку і попрямував додому.
Він не чув, як зашелестіли кущі, і не бачив кота з хвостом хамелеона в зубах.
«СУЗІР'Я», червень, 2006 р.
Примітки
1
Добрий вечір (італ.)
(обратно)Оглавление Смертні муки прихідця Війна з роботами Зовні м’який, у душі непоступливий Поліцейський робот Ми різні, але… Абсолютна зброя Якщо