Справа Василя Стуса. Збірка документів з архіву колишнього КДБ УРСР - Вахтанг Теймуразович Кіпіані
и) письмо, исполненное на 3 листах ученической тетради в линейку красителем красного цвета, начинающееся словами: «Шановна пані Ганно!..» и заканчивающееся словами: «…отделения языка и литературы приблизно 745 р.)».
к) лист белой ученической тетради в линейку с рукописным текстом на украинском языке, исполненный красителем синего цвета, начинающийся словами: «Побувавши в роз’їздах…» и заканчивающийся словами: «… минуле, прагнучи того…»
л) отдельный полулист белой канцелярской бумаги с рукописным текстом, исполненным красителем синего цвета на украинском языке, начинающимся словами: «будуть (программа-максимум…» и заканчивающимся словами: «…Проте не подобає нам рюмсати».
2. Из картонной коробки:
1) отдельный полулист белой канцелярской бумаги с рукописным текстом, исполненным красителем синего цвета на русском языке, начинающийся словами: «Уважаемый Петр Григорьевич…» и заканчивающийся словами: «…ни одной украинской книги, журнала, газеты».
2) отдельный полулист белой канцелярской бумаги с рукописным текстом, исполненным красителем синего цвета на русском языке, начинающимся словами: «Уважаемый Петр Григорьевич!..» и заканчивающимся словами: «…социализма, врагов гуманизма и…».
3) письмо, исполненное от руки на листе белой канцелярской бумаги красителем фиолетового цвета на украинском языке, начинающееся словами: «Пустомити, 30 вересня 1976…» и заканчивающееся словами: «…зустрічі на Волі. Ваш Іван К…»
4) отдельный полулист белой бумаги с рукописным текстом, исполненным карандашом на украинском языке, начинающийся со слов: «І прийде і згуртує й поведе…» и заканчивающийся словами: «…у воду зоряну й гряде».
5) фотокопия рукописного текста на украинском языке; на двух листах: «Шановні земляки-краяни! …» — начало текста. И заканчивается текст словами: «…Пишіть про все…»
6) фотокопия рукописного текста на украинском языке на одном листе, начинающийся словами: «…ну і як хочете, навіть …» и заканчивающийся словами: «…розповісти Вам п. Мих. та п. Ол.».
7) Самодельная тетрадь из канцелярских листов белой бумаги на 54 листах с рукописным текстом на украинском языке, исполненным карандашом, начинающимся словами: «Заперечення процедурного порядку…» и заканчивается словами: «…d2 и нападением на слона e1».
8) Самодельная тетрадь из листов белой канцелярских бумаги на 60 листах с рукописным текстом на украинском языке, исполненным карандашом в серединных листах тетради. Тетрадь начинается словами: «У цім без…» и заканчивается словами: «…перевали порожнеч».
9) Ученическая тетрадь в клеточку на 6 листах с рукописной пометкой в верхнем правом углу «Нотатки» (на обложке). В тетрадке рукописный текст на украинском языке начинается словами: «У ст.: «Кощунство» О. Г. пише…» и заканчивается словами на внутренней стороне задней обложки: «наклеп на рад. д-сть».
10) общая тетрадь в клеточку на 48 листах с рукописным текстом на украинском языке, исполненная красителем синего цвета, начинающимся словами: «Пожухле листя опадає з віт…» и заканчивающимся словами на 33 листе «…всеглядно постає».
11) общая тетрадь в клеточку на 48 листах с рукописным текстом на украинском языке, исполненным красителем фиолетового цвета, начинающимся словами: «Ти тут, Ти тут…» и заканчивающимся словами: «…піднос-ся пісня — і віща й…».
12) письмо на почтовой бумаге с изображением в верхнем углу листа Пермского речного вокзала. Письмо исполнено красителем синего цвета на украинском языке и начинается словами: «Дорога Любомиро!..» и заканчивается словами: «…сусідував чотири доби».
13) письмо, исполненное на листах (двух) ученической тетради в клеточку красителем синего цвета на украинском языке, начинающееся словами: «Шановний п. Іване! 7.1.77 р. …» и заканчивающееся словами: «…22 грудня — сприкрило».
3. Из коричневого портфеля:
1) ученическая тетрадь в клеточку на 12 листах бумаги с рукописным текстом на первых двух листах, исполненным на украинском языке красителем синего цвета, начинающаяся словами: «Уваж. Итак я получил от Вас…» и заканчивающаяся словами: «… и обреченных на изоляцию».
2) письмо, исполненное на 2 листах белой канцелярской бумаги, исполненное красителем синего цвета на украинском языке, начинающееся словами: «13.XI. Дорогий Василю! …» и заканчивающееся словами: «…цінним листом, може дійде».
3) самодельная тетрадь из листов белой канцелярской бумаги с рукописным текстом на русском и украинском языках, исполненным карандашом и красителями разных цветов. В тетради 56 листов. Текст начинается словами: «Почему? Зачем? …» и заканчивается словами: «…з речами вилученими».
Все перечисленные в настоящем протоколе обыска документы изъяты.
Зачеркнутое слово «украинском» не читать.
Надписанное слово «русском» читать.
З оригіналом згідно: старший слідчий Слідвідділу КДБ при РМ Української РСР
капітан Санько
20 квітня 1978 р.
Протокол обыска прочитан следователем. Записано правильно. Замечаний по поводу обыска и протокола от участников обыска, кроме Стуса В. С., не поступило. Стус В. С. на этот вопрос отвечать отказался.
Обыскиваемый
(Стус)
Понятые
При обыске присутствовали:
1. (Русов)
2. Парников
Сотрудники УКГБ:
майор (Поселянов)
майор (Грушецкий)
Участковый инспектор (Любавин)
Переводчик (Боровский)
Обыск произвел и протокол составил следователь УКГБ при СМ СССР по Магаданской области, майор (Устинов)
Экземпляр протокола получать Стус В. С. отказался и подписывать его не пожелал.
Понятые:
(подпись)
(подпись)
Следователь
(подпись)
З оригіналом згідно: старший слідчий Слідвідділу КДБ при РМ Української РСР капітан
Санько
20 квітня 1978 р.
Копия
ПРОТОКОЛ ОСМОТРА
гор. Чернигов
13—19 марта 1978 г.
Старший следователь следственного отдела КГБ при СМ УССР майор СИМЧУК, в помещении УКГБ по Черниговской области, в соответствии со ст. ст. 85, 190, 191 и 195 УПК УССР в присутствии понятых:
1. САПОН