Українська література » Пригодницькі книги » Айвенго (укр) - Вальтер Скотт

Айвенго (укр) - Вальтер Скотт

Читаємо онлайн Айвенго (укр) - Вальтер Скотт
довга смуга, що надягається на шию.(обратно) 91

Радикали — прихильники крайніх політичних поглядів.

(обратно) 92

Капітул — тут: керівний орган лицарського ордену.

(обратно) 93

Аналой — високий, з похилим верхом столик, на який кладуть ікони, богослужбові книги тощо.

(обратно) 94

Саддукейські мудреці — вчення саддукеїв, поширене в давній Іудеї в II—І ст. до н. е., виражало ідеологію іудейської знаті та вищого духівництва. Саддукеї, зокрема, заперечували безсмертя душі.

(обратно) 95

Грецький вогонь — легкозаймиста запальна суміш. Широко застосовувалась у воєнних діях на морі й на суші.

(обратно) 96

Провидіння — за релігійними віруваннями, вища сила, воля Божа.

(обратно) 97

Хай буде воля Твоя! (Лат.)

(обратно) 98

«Через що здригнулися народи» (лат.).

(обратно) 99

Гранада — за часів Річарда Левине Серце — мусульманське королівство на Півдні Іспанії.

(обратно) 100

Лімож — місто в центральній Франції; у XII ст. входило до складу володінь англійських королів із династії Плантагенетів.

(обратно)
Оглавление Вальтер Скотт АЙВЕНГО РОЗДІЛ І РОЗДІЛ ІI РОЗДІЛ III РОЗДІЛ IV РОЗДІЛ V РОЗДІЛ VI РОЗДІЛ VII РОЗДІЛ VIII РОЗДІЛ IX РОЗДІЛ X РОЗДІЛ XI РОЗДІЛ XII РОЗДІЛ XIII РОЗДІЛ XIV РОЗДІЛ XV РОЗДІЛ XVI РОЗДІЛ XVII РОЗДІЛ XVIII РОЗДІЛ XIX РОЗДІЛ XX РОЗДІЛ XXI РОЗДІЛ XXII РОЗДІЛ XXIII РОЗДІЛ XXIV РОЗДІЛ XXV РОЗДІЛ XXVI РОЗДІЛ XXVII РОЗДІЛ XXVIII
Відгуки про книгу Айвенго (укр) - Вальтер Скотт (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: