Айвенго (укр) - Вальтер Скотт
Пріор — настоятель, духовна особа, що стояла на чолі католицького монастиря (абатства).
(обратно) 7Франклін — землевласник саксонського походження в Англії.
(обратно) 8Тан — титул найповажніших та найзнатніших англосаксів.
(обратно) 9Ель — густе, міцне світле англійське пиво з ячменю.
(обратно) 10Сен-Жан д'Акр — фортеця в Сирії, за яку хрестоносці билися з сарацинами під час Третього хрестового походу.
(обратно) 11Мається на увазі Філіпп IV Август (1165–1223), політика якого була спрямована на зміцнення королівської влади і розширення володінь.
(обратно) 12Купідон — у давньогрецькій міфології бог кохання, мав вигляд крилатого хлопчика з луком і стрілами.
(обратно) 13Симара — верхній жіночий одяг у євреїв.
(обратно) 14Цехін — стародавня венеціанська золота монета.
(обратно) 15Хай їдуть! (Франц.)
(обратно) 16Босеан — священний прапор ордену тамплієрів.
(обратно) 17Ярд — англійська міра довжини, що дорівнює приблизно 0,9 метра.
(обратно) 18Канцлер — одна з вищих посадових осіб у середньовічній Англії. Канцлер відав оформленням королівських актів та державною печаткою.
(обратно) 19Паламар — служитель церкви, нижчий рангом від священика.
(обратно) 20Настоятель — тут: доглядач за каплицею. Каплиця — невелика споруда без вівтаря для релігійних відправ і молитов.
(обратно) 21Аграф — пряжка, застібка, що прикрашає одяг.
(обратно) 22За давньогрецькою легендою, сиракузький тиран Діонісій підвісив гострий меч на кінському волосі над головою Дамокла. посадовивши його на своє місце, бо той йому заздрив. У переносному значенні — грізна нависла небезпека.
(обратно) 23Амбразура — отвір у стіні укріплення, призначений для стрільби та спостереження.
(обратно) 24Ендорсъка чарівниця, за біблійною легендою, передрекла загибель царя Саула в бою з філістимлянами.
(обратно) 25Цариця Савська — легендарна цариця царства Саба в Південній Аравії.
(обратно) 26Давньоєврейський цар Соломон, за Біблією, мав сімсот дружин і триста наложниць.
(обратно)