Тінь гори - Грегорі Девід Робертс
— Ну,— розсміявся я,— якщо твоє тепер через це не опинилося під загрозою, то без проблем.
— О ні,— серйозно запевнила Лайза, умощуючись біля мене й поклавши голову мені на груди.— Але я думаю, що коли вже ми розійшлися, але досі живемо під одним дахом, то потрібно скласти кілька правил.
— Ага.
— Як-от коли приходиш до когось переночувати. Нам потрібно мати правила ночівлі.
— Ночівлі? Твоє тепер стає дедалі багатолюднішим.
— Ми можемо повісити знак на вхідних дверях.
— Знак?
— Я про знак, який розумітимемо тільки ми. Ну, щось на зразок садового гнома. Якщо садовий гном стоїть ліворуч від дверей, то один з нас запросив до себе гостя на вечір. Якщо ж він праворуч від дверей, то ніяких гостей.
— У нас немає садового гнома. У нас і саду немає.
— Ми можемо використати ту статуетку кицьки, яку ти так не любиш.
— Я не казав, що не люблю її. Вона мені подобається. Я казав, що вона, здається, не дуже любить мене.
— І тобі доведеться платити за оренду, принаймні найближчі шість місяців.
— Повернімося до нашого котячого сигналу ночівлі,— уточнив я.— Він має стояти ліворуч чи праворуч?
— Ліворуч. І тобі доведеться платити за оренду.
— Лайзо, оренду вже проплачено на рік наперед.
— Ні, я маю на увазі мою частину за гостьову кімнату. Я потім заплачу ринкову ставку. Обіцяю. Але всі мої заощадження вкладені в наступну виставку, і зараз навіть копієчки зайвої немає. Тож я не зможу платити тобі принаймні шість місяців.
— Забудь про це.
— Ні, справді, я наполягаю на оплаті,— сказала вона, штовхаючи мене в ребра.
— Забудь про це.
Вона знову мене пхнула.
— Здаюсь. Я дозволю тобі заплатити.
— І... мені потрібен аванс,— додала вона.
— Аванс?
— Так.
— Лайзо, ти ж на мене не працюєш.
— Так, але я ненавиджу слово «позика». Воно звучить, наче скавчання собаки, коли йому боляче. Тож я вирішила, що відтепер проситиму про аванс, коли треба буде позичити грошей. Це надихає набагато більше.
— Розширене мислення.
— Але я не зможу платити за їжу, електрику, телефон і пральню ще деякий час. Кожна копієчка мого авансу буде вкладена у справу.
— Ясно.
— Я наполягаю на оплаті й цього всього, коли матиму вдосталь вільних коштів зі свого наступного авансу.
— Добре.
— І мені потрібен автомобіль, але про це ми можемо поговорити після твого повернення.
— Звісно. Це всі домашні правила?
— Є ще одна річ.
— Слухаю.
— Я не знаю. У плані...
— Слухаю.
— Я більше не куховаритиму,— сказала вона, стиснувши вуста й випнувши верхню губу.
За ці два роки вона куховарила тричі, й навряд чи ті страви можна було назвати смачними.
— Гаразд.
— Якщо сказати правду, то я просто ненавиджу куховарити. Я терпіти цього не можу. Я робила це лише для того, щоб догодити тобі. Щоразу це було неначе справжнє пекло, від початку і до кінця. Я цього більше не робитиму. Пробач, але тепер буде так, навіть коли ми станемо просто сусідами.
— Гаразд.
— Не хочу тебе образити, але не плекай жодних надій. Зараз у мене їх багато, бо це частина мого перетворення, і я намагаюся їх притлумити, доки вони не стали...
— Образами?
— Саме так! О Господи, я почуваюся набагато краще. А ти?
— Я почуваюся нормально.
— Так? Справді? Для мене це важливо. Я не хочу тягнути жодної провини чи сорому у своє тепер. Важливо, аби ти дозволив мені це зробити і добре почувався при цьому.
Добро — це лише половина правди, а правда — лише половина історії. Невеличка частина мене обурилася, що Лайза так багато вимагає і забирає від тієї крихти, яка залишилася від наших стосунків. Але більша частина мене завжди передбачала й очікувала, хоч як тихенько і неохоче, що одного дня ми розійдемось і, мабуть, залишимося тільки зі жменькою добра. А ще була Карла, завжди була Карла. Я не мав права чорнити хвилинку щастя Лайзи. Добро — це лише половина правди, а правда — лише половина історії.
— Усе добре, Лайзо. Я лише хочу, щоб ти була щаслива.
— Це просто чудово,— сказала вона, усміхаючись крізь густі вії.— Знаєш, я дуже боялася цієї миті.
— Чому? Невже я колись тебе не слухав чи не підтримував?
— Це не те. Усе трохи складніше.
— Як?
— Потрібно взяти до уваги інші аспекти та людей.
— Які саме аспекти, Лайзо? Яких людей?
— Я не хочу заглиблюватись у це зараз.
«Жінки хочуть знати? — подумав я.— Чоловіки теж хочуть знати».
— Ну ж бо, Лайзо...
— Дивись, ти завтра їдеш, і я хочу, щоб ми залишалися щасливими після сьогоднішньої розмови, гаразд?
— Ну, якщо ти так хочеш.
— Хочу. Я щаслива, Ліне, і не хочу цього псувати.
— Я швидко повернуся, за тиждень чи трохи більше, і тоді ми продовжимо розмову. Хай яка буде потрібна допомога, ти її отримаєш. Якщо ти хочеш нове житло, я це влаштую й оплачу оренду на рік. Будь-що. Не хвилюйся.
— Ти справді еволюціонував, знаєш,— з жалем зауважила вона.
— Порівняно з чим ?
— Порівняно з тим, з ким я колись познайомилася,— сказала вона.
Лайза глянула на мене з виразом, який спочатку важко було зрозуміти, але потім усе прояснилося. Це була ніжність; та ніжність, яку ми бережемо лише для дорогих друзів.
— Ти пам’ятаєш наш перший поцілунок? — запитала вона.
— Афганська церква. За нами гналися. Нас мало не арештували.
— З’ясуймо,— запропонувала вона, сідаючи навпроти мене,— наскільки добре ми запам’ятаємо наш останній поцілунок.
Вона поцілувала мене, але поцілунок розчинився у шепоті, а ми почали розмовляти, лежачи разом у темряві, доки буря не пом’якшала й не вгамувалася. Коли Лайза заснула, я встав і спакував речі для ранкової подорожі залізницею.
Я склав зброю, набої, довгі ножі, деякі паспорти й кілька пачок з грошима, що лежали у відділенні, прихованому в задній частині важкого комоду. Я залишив трохи грошей для Лайзи — у верхній шухляді, де вона б їх точно знайшла.
Коли все було готове, я підійшов до вікна і сів у плетене крісло, куплене для неї, досить високе, щоб можна було бачити вулицю.
Останній самотній продавець чаю пройшов