Українська література » Фентезі » Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз - Террі Гудкайнд

Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз - Террі Гудкайнд
знаю, чи зможу…

Вона скинула брову:

— У тебе ж є ніж. Відріж йому язик, і справа з кінцем.

Ренсон на мить закрив очі і проковтнув. Потім він знову відкрив їх.

— А що, якщо він помре раніше, ніж з нього витече вся магія?

— Оскільки поруч квілліон, він буде жити до тих пір, поки в ньому залишається магія. Коли вся вона виявиться в квілліоні, кристал почне світитися. Це значить, що твоє завдання виконано. Подальша доля твого приятеля мене не цікавить. Якщо хочеш, можеш вбити його відразу.

— А якщо він спробує чинити опір? — Ренсон як і раніше говорив неголосно. — За допомогою магії?

Вона з посмішкою похитала головою:

— Саме тому я і залишила на ньому нашийник. Вебер не зможе зупинити тебе. До речі, коли він помре, його життєва сила, що підтримує Рада-Хань, вичерпається, і нашийник відкриється. Принесеш його мені разом з кристалом.

— А що робити з тілом?

Вона пильно подивилася на нього:

— Ти ж володієш Магією Збитку. Я витратила стільки часу, щоб навчити тебе, як чинити в таких випадках. — Вона глянула на Вебера. Скористайся нею. Знищ тіло за допомогою магії Збитку. Тут не повинно залишитися жодного шматочка шкіри, жодної крапельки крові.

Ренсон встав прямо і кивнув:

— Добре.

— Після того, як ти закінчиш, і перш, ніж піднімешся до мене, тебе чекає ще одне доручення. Ренсон важко зітхнув.

— Ще одне доручення? Я повинен зробити щось ще цієї ж ночі? перепитав він.

Вона посміхнулася і поплескала його по щоці.

— Це доручення тобі сподобається. У певному сенсі воно буде нагородою за перше. Ти переконаєшся, що вірна служба Володареві щедро винагороджується. Зрада, правда, карається суворо, але, я сподіваюся, тобі це не загрожує.

Він недовірливо подивився на неї:

— І яким же буде друге доручення?

— Ти знаєш послушницю на ім'я Паша? Він посміхнувся:

— У Палаці пророків немає чоловіка, який не знав би Паші Маєс.

— І наскільки ж добре вони її «знають»? Ренсон знизав плечима:

— Ну, кажуть, вона не проти поцілуватися в куточку.

— І не більше?

— Кажуть, комусь вдалося навіть залізти їй під спідницю. Я чув, як хлопці обговорювали, які в неї ніжки. Але не думаю, щоб справа зайшла далі цього.

Деякі від неї без розуму, особливо молодий Уоррен.

— А цей Уоррен теж норовить залізти їй під спідницю?

— По-моєму, вона не впізнає його, навіть зіткнувшись ніс до носа, — хихикнув Ренсон. — Та й то, якщо він набереться хоробрості висунути свого носа з архівів, щоб поглянути на неї. — Він раптово спохмурнів. — Так яке ж буде завдання?

— Коли закінчиш тут, піднімися до неї в кімнату. Скажеш, що завтра покидаєш Палац. Скажеш, що, коли пройшов останнє випробування, Творець послав тобі видіння. У цьому видінні, скажеш ти, Він наказав тобі навчити послушницю на ім'я Паша використовувати дар краси, яким наділив її Творець. Скажеш, що вона повинна вміти за допомогою цього дару доставити чоловікові насолоду, бо Творець сказав, що її чекає особлива місія і їй треба бути готовою до неї. Творець, так ти їй поясниш, бажає допомогти їй у вихованні нового учня, яке буде важливіше, ніж всі попередні за всю історію Палацу. Скажеш, що Творець обрав тебе і спеціально зробив нинішню ніч настільки жаркою, щоб жар проник в її тіло і дійшов до самого серця, щоб душа її пробудилась і щоб вона була готова виконати Його волю. — Сестра посміхнулася. — А після цього ти будеш вчити її доставляти насолоду чоловікові.

Ренсон недовірливо подивився на неї:

— З чого ви взяли, що вона повірить у всю цю нісенітницю?

— Роби, як я кажу, і тобі дістанеться більше, ніж понишпорити у неї під спідницею. Власне кажучи, я впевнена, що до кінця твоєї промови спідниці на ній вже не буде.

Він кивнув:

— Відмінно.

Сестра повільно опустила погляд нижче.

— Ну що ж, я рада бачити твій… ентузіазм. — Вона знову подивилася йому в очі. — Ти повинен навчити її всім тонкощам. Принаймні всім, яким встигнеш навчити до світанку. Я хочу, щоб вона знала, як догодити чоловікові і змусити його прийти до неї ще не раз.

— Так, сестра, — посміхнувся він. Вона злегка підвела йому підборіддя кінчиком хлиста:

— Ти повинен бути ніжний з нею, Невілл. Не здумай заподіяти їй хоча б найменшу біль. Я хочу, щоб це стало для неї щасливим відкриттям. Я хочу, щоб вона залишилася задоволена.

— На мене ще ніхто не скаржився, — буркнув Ренсон.

— Дурень! Про такі речі жінки не кажуть чоловікові в обличчя, про них перешіптуються за його спиною. І не думай просто залізти на неї, отримати задоволення і заснути. Цієї ночі ти спати не повинен. Ця ніч повинна залишитися в її пам'яті. Ти повинен бути хорошим учителем, Невілл. І навчити її всьому, що знаєш. — Вона підняла хлист ще вище. — Це приємне завдання, але в той же час його доручає тобі Володар. Якщо ти провалиш його — як і будь-яке інше, — твоя служба у Володаря закінчиться. Але твої страждання не закінчаться ніколи. Володар буде незримо спостерігати за вами всю ніч. А вранці ти прийдеш до мене і докладним чином доповісиш мені, чому ти її навчив. Кожну дрібницю. Мені потрібно це знати, щоб керувати нею.

— Так, сестра.

Сестра глянула на Вебера, який сидить біля стіни.

— Чим швидше ти розправитися з ним, тим швидше підеш до Паші, і тим більше в тебе залишиться часу на її навчання.

Ренсон посміхнувся:

— Я зрозумів, сестра.

Вона прибрала хлист, і Ренсон зітхнув з полегшенням. Сестра кинула йому балахон:

— Одягнися. У тебе непристойний вигляд. — Вона почекала, поки він одягнеться. — З

Відгуки про книгу Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: