Українська література » Фентезі » Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння - Террі Гудкайнд

Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння - Террі Гудкайнд
травою лугу. Позаду височіла прямовисна скеля сірого кольору, в тріщинах і щілинах якої росли стійкі невисокі криві кущі, які майже стелилися по її поверхні. Дженнсен перевела погляд вище. Вершина скелі губилася в сірій імлі. Біля підніжжя її стелилася смуга буйної рослинності.

Том умудрився якимось чином провести візок по цих крутих горах, Двоє його великих тяглових коней все ще стояли не розпряжені і пощипували суху траву під копитами.

Попереду, за лугом, простягалася похмура місцевість, поросла розлогими деревами, оповитими батогами винограду і звисаючими лишайниками. Дивні крики, клацання, посвист виходили з-під зеленого навісу цих дерев-велетнів.

— І це в середині зими… — тільки й змогла вимовити Дженнсен.

Том діставав з воза мішки з кормом.

— Непогано було б провести тут час, — він кивнув головою в бік буйної рослинності, — якщо б те, про що розповідають люди, було неправдою. Тримаю парі, тоді напевно б знайшовся хтось, бажаючий поселитися тут. Але якщо тут і ходив хтось, то тільки в разі, якщо його затягувала сюди якась кошмарна істота.

— Ви маєте на увазі, що тут водяться чудовиська або що-небудь в цьому роді?

Том сперся на край воза, нахилившись до Дженнсен, зовсім близько.

— Дженнсен, — сказав він тихо. — Я не з тих, хто любить лякати жінок. Коли я був хлопчиськом, інші хлопці обожнювали сунути змію, яка звивалася під ніс дівчатам, просто, щоб послухати, як ті верещать. Я так ніколи не робив. Я не намагаюся вас залякати. — Він помовчав і продовжив: — Але у мене серце буде не на місці, якщо я дозволю вам піти і ви не повернетеся. Можливо, всі розмови про тутешні місця — суцільна брехня… не знаю: я тут ніколи не ходив. Я знаю одне: ніхто ніколи не ходив сюди без запрошення. Люди кажуть, не повернешся. Ви — єдина, хто з'явився в ці місця без запрошення.

Дженнсен судорожно ковтнула і кивнула, не знаючи, що відповісти. В роті було кисло.

Том відкинув назад впале на лоб пасмо:

— Я просто хотів сказати вам все, що сам про це знаю. — Він узяв мішки з кормом і пішов до коней.

Про що б не йшла мова, воно в болотах мешкає. Але Дженнсен треба туди, от і вся відповідь. У неї немає вибору. Якщо вона бажає свободи Себастяну, треба йти. Якщо вона хоче звільнитися від лорда Рала, теж треба йти.

Вона просунула руку під плащ і доторкнулася до руків'я ножа. Звичайно, Том правий, але він не знає головного: вона цілком здатна захистити себе.

І взагалі вона — Дженнсен Рал!

Дженнсен скинула з себе ковдри і вибралася з цього ліжка на колесах, ступивши, як на сходинку, на спицю заднього колеса. Том повертався, несучи бурдюк.

— Поп'єте? Це вода.

Дженнсен виявила, що їй і справді хочеться пити. Потім побачила, як Том витирає піт з чола, і тільки тут зрозуміла, що тут жарко. Схоже, жодне поважаюче себе, повне чудовиськ болото не дозволить собі покритися льодом…

Том дістав з воза згорток, розгорнув його:

— Поснідати?

Дженнсен посміхнулася, побачивши пиріг з м'ясом.

— Ви — дивно турботливий чоловік! І дуже добрий.

Він посміхнувся, вручаючи їй пиріг, і взявся розпрягати коней.

— Не забудьте, що обіцяли сказати лорду Ралу, — промовив він, не обертаючись.

Вона тут же поспішила перевести розмову в інше русло:

— Ви будете тут? Я маю на увазі, коли повернуся? Ви будете чекати мене?

Він зняв ремені з крупа коня, обернувся і уважно подивився на неї:

— Я ж дав вам слово, Дженнсен. Я не залишу вас одну.

Він вимовив це так, немов давав клятву.

Вона з вдячністю посміхнулася:

— Вам треба виспатися, Том. Адже ви їхали всю ніч.

— Я спробую.

Вона відкусила шматок пирога. Пиріг був холодним, але смачним і дуже ситним. Вона жувала і розглядала стіну зелені за лугом, а потім оцінююче глянула в похмуре небо.

— Цікаво, який зараз час доби?

— Сонце годину як піднялося, не більше, — сказав Том, перевіряючи упряж. Він махнув у бік, звідки вони приїхали. — До того, як ми потрапили в цю низину, ми котили по верху, над цим туманом і мрякою. А там було сонячно.

«Дивно, — подумала Дженнсен. — Тут напівтемрява і похмуро. І більше походить на годину до світанку. І важко повірити, що десь недалеко світить сонце…»

Покінчивши з пирогом і обтрусивши крихти з долонь, Дженнсен встала, чекаючи, коли Том зніме вуздечку з одного з коней. Тварини були великими, сірого забарвлення, з чорними гривами і хвостами. Дженнсен ніколи не бачила таких великих коней. Відстібаючи упряж, Том любовно погладжував їх, і вони, радісно помахуючи хвостами, вітали знайому ласку. Але їхні вуха були насторожені і розвернуті в бік болота.

— Мені, мабуть, пора. Не варто втрачати час. — Він тільки кивнув у відповідь.

— Спасибі вам, Томе! Раптом мені не випаде більше випадку подякувати вам… Дякую за допомогу! Небагато людей змогло б зробити те, що зробили ви.

На його обличчі знову промайнула білозуба посмішка.

— Будь-хто захотів би допомогти вам. І я радий, що це вдалося мені!

За його словами щось приховувалося, але Дженнсен не зрозуміла, що саме. Втім, її зараз турбували більш серйозні речі…

Вона повернулася у бік болота. Звідти лунали дивні крики, їм відповідало відлуння. Важко було навіть уявити, наскільки великі дерева, оскільки їх вершини губилися в тумані. Крізь серпанок виднілися ліани винограду та інші виткі рослини, що покривали стовбури дерев, немов намагалися побороти їх і повалити на землю.

Дженнсен шукала очима якусь стежку, але виявила хіба гірську гряду, яка спускалася до краю лугу, немов хребет якогось величезного чудовиська. Це було мало схоже на стежку, але з цього місця цілком можна було почати шлях. Зрештою

Відгуки про книгу Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: