Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг - Террі Гудкайнд
Річард з подивом розглядав перед своєї сорочки, намагаючись зрозуміти, чому вона ціла.
Ваша сорочка перетворився на лахміття. Коли ми вимили і поголили вас, то переодягли в нову.
Ми. Слово спливло на саму поверхню його свідомості. Ми. Кара і Келен. Це, мабуть, те, що мала на увазі Кара.
— Де вона?
— Хто?
— Келен, — сказав він, роблячи великий крок від столу, за який все ще тримався. — Де вона?
— Келен? — На обличчі Кари з'явилася провокуюча посмішка. — А хто це — Келен?
Річард безпорадно зітхнув. Кара не дратувала б його таким способом, якби Келен була поранена, або з нею трапилося б ще щось — це вже він знав напевно. Ця впевненість відразу знищила його страх а з ним пішла й частина його втоми. Значить, Келен була в безпеці.
Він не міг не радіти пустотливому настрою Кари. Він любив бачити її з такою безтурботною посмішкою, зокрема ще й тому, що це бувало нечасто. Зазвичай посмішка Морд-Сіт означає загрозу і обіцяє щось зовсім неприємне. Те ж саме було вірно, коли вони одягалися в червону шкіру.
— Келен, — вимовив Річард, підтримуючи гру, — Моя дружина, можливо ти знаєш де вона?
Кара радісно-кокетливо зморщила ніс. Це вираз був настільки незвичний для неї, що вражений Річард не зміг стримати посмішку.
— Дружина, — вона розтягувала слова, напустивши на себе вид скромниці. — Це щось новеньке — лорд Рал одружився.
Те, що він був лордом Ралом, правителем Д'хари, часом все ще здавалося йому нереальним. Це було те, що йому, лісовому провіднику, що виріс в невеликому містечку в Вестланді, навряд чи могло прийти в голову навіть в самих диких фантазіях.
— Ну… загалом, хтось же повинен бути першим. — Він провів долонею по обличчю, все ще намагаючись очистити розум від павутини сну. — Де вона?
Посмішка Кари стала ще ширшою. — Келен. — Вона схилила до нього голову, вигинаючи брову. — Ваша дружина.
— Ага, Келен, моя дружина, — повторив Річард безцеремонно. Він давно зрозумів, що краще за все не давати Карі отримати задоволення від її шкідливих витівок. — Ти повинна її пам'ятати — розумні зелені очі, висока, довге волосся, і звичайно, найкрасивіша жінка з усіх, кого я коли-небудь зустрічав.
Кара вигнула спину і потягнулася, її шкіряна одежа заскрипіла. — Ви хотіли сказати, найкрасивіша, звичайно, після мене. — В її очах іскорками стрибали смішинки. Річард приманки не проковтнув.
— Добре, — нарешті сказала Кара зітхнувши, — Лорд Рал, здається, дивився довгий цікавий сон.
— Довгий сон?
— Ви спали дві доби — після того, як Ніккі вас вилікувала.
Річард відкинув волосся назад, пропустивши його через пальці. Волосся було брудним і сплутаним. Два дні… він пробував зібрати в єдину картину осколки спогадів. Гра Кари починала дратувати його. — Та де ж вона?
— Ваша дружина?
— Так, моя дружина. — Річард упер кулаки в стегна, схиляючись до набридлої жінки. — Ти знаєш її, Матір-Сповідницю.
— Матір-сповідницю? Ну, лорд Рал, якщо ви мрієте, то мрієте по-крупному. Розумна, красива, та ще й Матір-сповідниця. — Кара нахилилася з отруйним виглядом. — І без сумніву, вона теж шалено вас любить?
— Кара…
— О, почекайте. — Жестом вона зупинила його, відразу ставши серйозною. — Ніккі веліла, щоб я відразу повідомила їй, коли ви прокинетеся. Вона наполягала, що я повинна покликати її. — Кара попрямувала до єдиних дверей в задній частині кімнати. — Ніккі спить всього пару годин, але, думаю, вона захоче знати, що ви прокинулися.
Кара пробула в задній кімнаті не більше миті, коли Ніккі вискочила з темряви, ривком відчинивши стулку вікна. Річард!
Перш ніж Річард встиг сказати хоч щось, Ніккі схопила його за плечі, її очі були широко розкриті, немов перед нею був дух, що прийшов у світ живих, де його утримувала тільки її магічна сила.
— Я так хвилювалася. Як ти себе почуваєш?
Вона виглядала змученою не менше Річарда. Її біляве волосся було сплутаним, і було схоже, що вона спала прямо в платті. Однак навіть такий розхристаний вигляд, здавалося, тільки підкреслював її витончену красу.
— Добре, загалом, добре. Хіба за винятком того, що я відчуваю себе виснаженим, та й голова якась порожня, хоча Кара і говорить, що я спав вельми довго.
Ніккі з полегшенням змахнула витонченою рукою. Цього слід було очікувати. — Відпочинь, і твоя сила повернеться дуже скоро. Ти втратив багато крові, тому, щоб поправитися, твоєму тілу потрібен час і їжа.
— Ніккі, мені потрібно…
— … Спокій, — перебила вона, приклавши долоні одну до його спини а іншу до грудей і зрушила брови, концентруючись.
Хоча Ніккі виглядала ровесницею Річарда, або, найбільше, на рік або два його старше, вона довгий час жила як Сестра Світла у Палаці Пророків, в стінах якого час тік по-іншому. Витончені манери Ніккі, її єдина у своєму роді затаєна усмішка в поєднанні з гострим, знаючим поглядом пильних синіх очей спочатку дратували, потім турбували, а тепер були просто знайомими.
Річард здригнувся, коли відчув силу дару Ніккі, який глибоко пронизав його груди між її руками. Проникнення було дезорганізуючим. Воно змусило затріпотіти його серце. Підступила легка хвиля нудоти.
— Тримається, — бурмотіла Ніккі. Судини цілі і міцні. Здивування в її погляді показувало всю її невпевненість в успіху, однак в посмішці впевненості було вже більше. — Ти все ще повинен багато відпочивати, але ти поправляєшся, Річард. Тобі справді багато краще.
Він кивав, з полегшенням дізнаючись, що здоровий, навіть якщо вона і здавалася здивованою цим фактом. Але нагальногорішення вимагали інші його проблеми.
— Ніккі, де Келен? Кара сьогодні вранці вередує і не хоче говорити.
Ніккі виглядала здивованою.
— Хто?
Річард вхопив її зап'ястя і відвів руки від своїх грудей. — Що трапилося? Вона поранена? Де вона?
Кара схилила голову до Ніккі. — Поки лорд Рал спав, йому наснилося, що