Українська література » Фентезі » Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг - Террі Гудкайнд

Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг - Террі Гудкайнд
fuer grissa ost drauka, було пов'язано ще з дечим. Зі скриньками Ордена.

У старовинному пророцтві, що називало Річарда «несучий смерть», ці слова мали три значення, в залежності від контексту. Смерть у них означала Підземний Світ, світ мертвих; закликання духів, душі померлих; та звичайну смерть, людину, яка вбиває. Ці значення були різні, але в його випадку, вони всі означали одну людину. Його, Річарда.

Третє значення мало відношення до того, що він носив Меч Істини і змушений був вбивати. Але в перше значення були залучені шкатулки Ордена.

У контексті того, про що свідчила книга у нього в руці, здавалося очевидним, що на перший план виходить третє значення — очевидно, що він повинен був вбивати ворога. І назва fuer grissa ost drauka знаходило свій буквальний зміст. Знову все виглядало надзвичайно зручним.

Всі ці зручні пояснення та збіги зробили Річарда ще більш підозрілим. Вперше після зникнення Келен йому здавалося, що він підійшов ближче до того, що відбувалося.

Він повернувся на кілька сторінок назад. Вони були чистими.

— Ось в цьому-то й проблема, — сказав він, дивлячись по черзі на присутніх, які не зводили з нього очей.

— І яка ж? — Запитала Енн, складаючи руки. Вона говорила з ним тим тоном, який використовувала для розмов з новачками, хлопчиками, нещодавно приведеними у Палац Пророків, яким ще тільки належало навчитися використовувати свій дар.

— Ну, тут же нічого немає, — сказав він. — Усі сторінки чисті.

Натан прикрив очі рукою, Енн сплеснула руками з видом абсолютно розстроєного людини.

— Ну, зрозуміло, немає. Слова в цій книзі пропали, як і в багатьох інших. Ми тільки що багато говорили про це. Говорили, тому що це дуже важливо.

— Але, не знаючи повного тексту, ви не можете знати, наскільки це важливо, чи не так? Щоб зрозуміти уривок, потрібно знати текст повністю.

На противагу Натану і Енн, Зедд посміхався про себе, згадуючи про уроки, які він давав Річарду колись давно.

Натан підняв очі.

— І яке відношення це має до пророцтва?

— Ну, можливо, в зниклому тексті, що передував цьому, або в тексті після збереженого уривка, могло міститися те, що пояснило би або змінило його значення. Без зниклого тексту як ми можемо це знати? Можливо, це пророцтво закінчується якось інакше.

Зедд посміхнувся.

— А хлопчик говорить діло.

— Ніякий він не хлопчик, — загарчала Енн. — Він — чоловік, Магістр Рал, владика Д'харіанської імперії, яку сам же і створив, щоб боротися з Імперським Орденом. Він повинен вести армії в битву. Наші життя залежать від того, зробить він це чи ні.

Гортаючи сторінки книги, Річард побачив напис, якого в перший раз не помітив. Він розкрив книжку на потрібній сторінці.

— Ось ще, що не зникло.

— Що? — Скептично перепитав Натан, обертаючись, щоб подивитися. — Там не було більше нічого. Я в цьому впевнений.

— Ось тут, — сказав Річард, тицяючи пальцем в слова. — Тут написано «Я йду. Я вже близько». Що це значить? І чому ці слова не зникли?

— Я йду. Я вже близько. — Лице Натана спотворилося, у погляді відчувалася розгубленість. — Раніше я ніколи цього не бачив.

Річард перегорнув ще кілька сторінок. — Подивіться. Ось тут, знову. Ті ж слова. «Я йду. Я вже близько».

— Можливо, я і пропустив їх. — Сказав Натан, — але неможливо, щоб я не помітив цих слів двічі. Напевно, ти помиляєшся.

— Ні. Подивися сюди. — Сказав Річард, розгортаючи книгу, щоб пророк теж міг бачити сторінки. Він погортав книгу назад, поки не наткнувся на рядки. — Ось тут, знову ці ж слова. Ціла сторінка була заповнена цими словами. Вони повторювалися багато разів.

Рот Натана розкрився в безмовному подиві. Ніккі заглянула через плече Річарда. Зедд підскочив ближче, щоб теж побачити їх. Навіть двоє Морд-Сіт зробили крок ближче, намагаючись теж глянути.

Річард перегорнув назад сторінку, яка за мить до цього була абсолютно чистою, і яка тепер була заповнена однією і тією ж фразою, повтореною безліч разів.

«Я йду. Я вже близько».

— Я бачила, як ти гортав книгу. — У шовковистою голосі Ніккі явно чувся нотка неспокою. — Можу поклястися, що мить тому сторінка була чистою.

Руки Річарда вкрилися гусячою шкірою. Волосся на потилиці стало дибки.

Він подивився і побачив темну тінь там, куди опускався стовп сонячного світла, що проникав в високе вікно кімнати.

Занадто пізно згадав він про попередження Шоти не читати пророцтва, щоб не принадити гончу Крові.

Він потягнувся за своїм мечем.

Меча на звичному місці не було.

53

Пролунав крик, що нагадував стогін тисяч грішників. З усіх кутків понеслися крутячись, немов у вирі, смуги темряви.

Люта сила перевернула догори ногами столи в дальньому кінці кімнати, через них пробиралася темрява. У повітря злетіли безліч дерев'яних уламків, трісок, шматки меблів.

Згустки тіней проламували собі дорогу через кімнату, рухаючись у бік Річарда.

Запорошене повітря тихої бібліотеки наповнився гуркотом і тріском розколюваного дерева.

Кара і Рікка стрибнули вперед, затиснувши в кулаках ейджі, і спробували закрити собою Річарда. Він дуже добре знав, що з ними буде, якщо вони зіткнуться зі Звіром. Думка про Кару, поранену Звіром, розпалила його гнів. Перш ніж вони встигли перепинити шлях темному згустку, він схопив обох жінок за довге біляве коси і з гнівним ревом відкинув назад.

— Не стійте у нього на шляху, — заволав він обом Морд-Сіт.

Енн і Натан витягнули руки в сторону тіні, закликаючи магію, з їх пальців зірвалося ревуче полум'я, освітивши кімнату. Річард знав, що вони намагаються стиснути саме повітря, відбиваючи напад. Їх зусилля ніяк не вплинули на вузол тьми, який котився по кімнаті, руйнуючи все, що зустрічалося у нього

Відгуки про книгу Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: