Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
вплинути на їх підсвідомість.

, =

Таким чином, жертва не помітить, що вона дотримується її домовленостей, робить дії, які не відповідають її справжнім намірам.

= .

Звичайно, якщо домовленість Одрі безпосередньо шкодила життю жертви або чомусь, чому він підсвідомо надавав великого значення, то ціль чинила сильний опір, що призводило до провалу гіпнозу. Крім того, якби об'єкт мав сильну душу і тверде тіло і розум, він міг би певною мірою чинити опір гіпнозу.

, . = , =

По-третє, бойовий гіпноз. Одрі могла насильно загіпнотизувати ворога, змушуючи його робити щось ненормальне, наприклад, нападати на своїх супутників або уникати її, Гіпнотизера. Однак такий гіпноз тривав лише короткі проміжки часу. Ціль швидко прокинеться і відчує проблему. Так само він не зміг завдати шкоди життю цілі та змусити ворога покінчити життя самогубством.

. , =

Четверта – психологічна невидимість. Контролюючи тіло серця і розуму жертви, дозволяючи собі залишатися в сліпій зоні своєї свідомості, вона може досягти ефекту невидимості, незважаючи на те, що хтось стоїть перед нею, не відчуваючи її.

.

Дуже вражає Єдине, про що я шкодую, це те, що мені все ще не вистачає сил Потойбіччя, які могли б запускати прямі атаки, Одрі надула щоки в непомітній манері, намагаючись зблизити свою духовність і зробити очі менш п'янкими.

= =

Після того, як вона майже усунула свої відхилення, вона відчинила двері і впустила Сьюзі. За допомогою свого золотистого ретривера вона почала знайомитися зі своїми новими потойбічними здібностями.

=

Невдовзі у двері постукала покоївка її пані, Енні, і увійшла з листом-запрошенням у руках.

,

Моя Пані, у суботу ввечері Церква організує благодійну вечірку для новоствореного стипендіального фонду, орієнтованого на бідних. Вони запросили вас.

, ?

Одрі прямо не погодилася, коли запитала: «Вони запросили моїх батьків?»

=

Так, їх теж запросили, як і лорда Гібберта, чесно відповіла Енні.

=

Одрі кивнула і сказала з усмішкою: "Скажи Церкві, що я буду брати участь".

, .

Також розберіться з конкретною ситуацією з благодійним фондом, щоб я міг краще визначитися з сумою, яку потрібно пожертвувати.

.

Увечері в ресторані .

.

Це місце воістину сліпуче. Це набагато красивіше, ніж вітальні та кімнати для активного відпочинку багатьох вельмож. Форс озирнулася навколо, наче прийшла сюди збирати матеріал.

, - .

Хоча вона брала участь у багатьох літературних салонах, організованих шляхетами, вона завжди відвідувала їх у їхніх резиденціях, а не в таких елітних ресторанах.

.

Сіо схопилася за її жорстке світле волосся.

=

Це стиль . Він відрізняється від нас. Це може виглядати красиво, але йому не вистачає змісту.

? =

Як йому не вистачає змісту? Подивіться, це все відомі олійні картини та скульптури, на які Форс навмисно відповів.

.

Під час цього процесу вона придушила свій голос, оскільки вони не увійшли через головні двері.

, , è, .

Говорячи, вона знайшла окрему кімнату, про яку згадував Волтер. Форс безпосередньо скористався відкриттям дверей і втягнув Сіо. Вони сховалися в шафі комори і чекали на прибуття свого об'єкта захисту, Дуейна Дантеса та його гостей.

3% ? =

Як ви думаєте, скільки коштують 3% акцій компанії ? Нудьгуючи, недбало запитав Форс.

=

Вранці вона увійшла до собору Святого Самуїла разом із Сіо, щоб забезпечити захист, вдаючи, що молиться.

,

Сіо завагався і сказав: "Принаймні кілька тисяч фунтів". Єпископ, здавалося, надавав цьому питанню великого значення.

? .

Як багато. Пожертвувати тисячі фунтів стерлінгів просто так. Чому він не рятує таких бідних людей, як ми? — промовив Форс гостро в жартівливій манері.

= è

У цей момент двері в кімнату відчинилися. Дуейн Дантес і сім'я Махта увійшли і зайняли свої місця. Офіціанти теж почали метушитись.

. =

Сіо і Форс більше не розмовляли, підслуховуючи балачки на вулиці, спостерігаючи за навколишньою ситуацією. Час від часу їхні носи смикалися через аромат їжі.

, .

Раптом Сіо насупилася, наче щось відчула, а потім швидко послабила брови, наче нічого й не сталося.

? .

Що не так? Форс нахилилася до вуха подруги і прошепотіла:

.

Сіо похитала головою.

. =

Ніщо. Я був напружений, що змушувало мене надмірно реагувати.

.

У цей момент Кляйн відклав виделку і ніж, глянувши вбік з нормальним виразом обличчя.

-

В його очах, в яких активувалося Духовне Бачення, з порожнечі з'явилася білява червоноока голова. У його роті була товста літера.

.

Кляйн ледь вловив запах молока, пшениці та риби.

. =

Куточки його рота сіпнулися, коли він потайки простягнув ліву руку, щоб схопити листа. А сидячи на інших трьох сидіннях, Махт, Ріана і Хейзел нічого не помітили.

= , - .

Кляйн запхав листа в кишеню, щоб ніхто не помітив, як офіціант вийшов з комори, подаючи нову страву чотирьом клієнтам. Серед страв двома з них були смажені на маслі гриби.

,

Побачивши цю сцену, Кляйн раптом відчув огиду. Вираз його обличчя став дивним, а ліва долоня, що залишилася в кишені, затремтіла.

860 -

Володар таємниць - Глава 860 - Кінь-втікач

860

глава 860 Кінь-утікач

, , = =

На щастя, це не грибна страва, яку я замовив, інакше це було б марною тратою страви Незважаючи на те, що він вважав, що він більше не страждає від травми, завданої йому грибами, запах, який супроводжував лист, успішно змусив його страждати від рецидиву. Вираз обличчя Кляйна швидко відновився, коли він відвів ліву руку і поклав її на чашку збоку, випиваючи крижану воду всередині.

. =

Будь ласка, дайте мені ще одну чашку. Наче нічого й не сталося, він повернув голову і дав вказівку офіціантові, який стояв біля дверей.

=

У той же час він притиснув свій одяг і повільно підвівся, вибачаючись, перш ніж попрямувати до ванної кімнати, прибудованої до окремої кімнати.

=

Вона знаходилася навпроти комори, стояла по обидва боки від головних дверей.

= , !

Сховавшись у шафі, Форс почув кроки, що наближалися, коли двері ванної кімнати відчинялися і зачинялися. Вона не могла втриматися, щоб не нахилитися до вуха Сіо і весело прошепотіти: «Це вдруге!»

, è !

Вони були тут трохи більше тридцяти хвилин, а Дуейн Дантес вже двічі ходив до вбиральні!

. =

Перший раз було явно пописати. Якщо це з тієї ж причини, це означає, що нирки, сечовий міхур або передміхурова залоза у цього джентльмена проблемні.

. = , , - !

Він виходить.

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: