Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
взяти мене з собою, коли матимете привілей запросити нового члена Церкви.

751 - -

Володар таємниць - Глава 751 - Евфемізм у стилі Лоен

751 -

Глава 751 Евфемізм у стилі Лоен

. 7 .

Пізно вночі. Пінстер-стріт, 7.

.

Леонард Мітчелл сидів на стільці, піднявши ноги на край столу.

Після цього він відкинувся на спинку крісла, від чого дерев'яний підголівник заскрипів від тиску. Його дихання поступово стало довгим і повільним.

=

Через невідомий проміжок часу його повіки опустилися і закрили очі.

=

У цей момент дух Леонарда прибув у сірий, туманний світ, але він все ще був у своїй спальні.

Він підлетів до вікна і побачив густий сірий туман, що вкрив довколишні вулиці і простягався назовні. Здавалося, що він охоплює весь Баклунд.

. =

Вуличні ліхтарі вздовж вулиць і тепле світло від різних будинків здавалися аномально тьмяними. Вони змогли висвітлити лише дуже крихітну область, і все, здавалося, було заплямоване відчуттям розмитості.

.

У той же час з'являлися краплі ілюзорних овальних вогнів, які огортали будинок перехресно, ніби це було джерелом їхнього існування.

.

Це було місто очима Кошмару.

. 17 .

Леонард продовжив свої попередні розслідування і вистрибнув у вікно в стані Кошмару. Потім він полетів на вулицю Мінська, 17.

Він не намагався увірватися. Він стояв біля дверей у густому тумані, чемно смикаючи дверний дзвінок.

! ! =

Зозуля! Зозуля! Одягнена в нічну сорочку, Стелін Саммер відчинила двері.

, ?

Вона приклала до грудей своє віяло-плісе, інкрустоване сріблом, і запитала в розгубленості та спантеличенні: «Кого ти шукаєш?»

. -, - .

Вона була не ким іншим, як домовласником Кляйна в ті часи, коли він виступав у ролі Шерлока Моріарті. Це була білява блакитноока жінка років тридцяти.

-- . , ?

Леонард вже переодягнувся в чорно-білу картату поліцейську форму. Він недбало показав своє посвідчення і запитав: «Ви знаєте Шерлока Моріарті?»

= , ?

Потрапивши в пастку сну, реакція Стелін була дуже повільною. Через кілька секунд вона запитала: З ним щось трапилося?

=

Як тільки вона запитала, її враження від Шерлока Моріарті з'явилося поруч з нею під впливом Леонарда.

, - , - ,

Він був одягнений у напівциліндр, двобортний сюртук, окуляри в золотій оправі на носі та густі вуса навколо рота

. , =

Це було ідентично інформації, яку він раніше отримував про Шерлока Моріарті. Тому він не виявив жодних сумнівів і сказав, що він фігурує у справі та перебуває під слідством.

.

Сподіваюся, ви зможете з нами співпрацювати.

-

А-гаразд. Стелин хотіла підняти підборіддя, але чомусь відчула легкий жах.

, ?

Леонард на секунду подумав і запитав: «З якого часу він орендував у вас це місце?

=

На початку вересня минулого року – сказала Стелін, згадавши свої спогади.

, ? , ?

Леонард продовжував питати: "Що ви знаєте про нього? Чи краще сказати, що це за людина, як ви думаєте?

=

Коли про це згадали, Стелін виглядала так, наче давно обмірковувала відповідь на таке запитання.

= = = - . - , - .

Він родом з Мідсішира, і у нього є акцент з цієї місцевості. Він дуже здібний детектив, і одного разу він викрив подружню зраду, яку здійснював чоловік Мері. Однак його дохід не надто високий. Він навіть не наймає покоївку на повний робочий день. Все, що він може зробити, це попросити мою покоївку допомагати йому на неповний робочий день Мої діти кажуть мені, що він добре вміє розповідати історії, особливо детективні. Можливо, саме тому він обрав саме цю професію

Не давши Леонарду шансу перервати її, вона невпинно занурювалася, Він не такий хамський, як типовий детектив. Навчався в гімназії, вивчав історію. Найбільше я заздрю тому, як він здобув вдячність Марії. Він вступив до клубу , членами якого є люди зі значним статусом. Я був там лише кілька разів

Пізніше він, мабуть, прославився в детективних колах, і на його пошуки часто приїжджали приватні детективи

.

Леонарду урвався терпець, слухаючи її дрон, оскільки він не міг не потерти скроні.

,

Він не зміг отримати жодної корисної інформації від пані Стелін. Крім поганого фінансового становища Шерлока Моріарті і того, що він добре вміє розповідати детективні історії, все інше входило в рамки того, що він розслідував раніше. Він навіть знав, що Шерлок Моріарті мав добрі зв'язки з Ізенгардом Стентоном.

, . =

Далі я розповім про тих членів клубу Келааг, які мають добрі стосунки з Шерлоком Моріарті Як тільки він терпляче закінчив слухати гудіння місіс Стелін, він негайно подякував їй і покинув її сон.

160 ö . è .

Вулиця Бьоклунд, 160. Всередині особняка Дуейна Дантеса.

=

У залі, який вміщував понад сотню танцюристів, Кляйн обіймав жінку років тридцяти, коли вони танцювали.

Це був учитель етикету, якого найняв Уолтер. Її звали Вахана Хейсен.

= ,

У неї було спільне ім'я, але вона була зовсім не звичайною. Риси її обличчя були лише вище середнього, але характер був бездоганним. Кожен її вчинок був наповнений чарівністю.

=

Згідно з передмовою Волтера, вона народилася в сім'ї барона. З юних років вона отримала хорошу освіту і пізніше вступила до палацу. Вона працювала придворною дамою, поки не вийшла заміж.

,

Оскільки її сім'я занепала, а фінансове становище чоловіка було звичайним, віра в Богиню Вічної Ночі спонукала її стати приватним репетитором з етикету. Вона часто їздила в сім'ї дворян і магнатів, щоб навчити їх дітей.

, =

Хоча дворецький не пояснив цього, Кляйн знав, що він не може погано виступити перед цією дамою, інакше не буде способу врятувати свою репутацію.

. =

Те, як представники вищого суспільства запитували про становище людини, відбувалося в основному через спільних знайомих. І часом взаємодія між слугами також мала значення.

, - .

Спритними кроками і граціозними рухами чорнява Вахана схвально кивнула.

. è, .

Пане Дантес, мені важко уявити, що ви не вивчили ці танцювальні кроки раніше.

=

Менш ніж за півгодини ви так само вправні, як дворянин, який здобув освіту на цьому з юних років.

. =

Це все завдяки вашим вченням. Кляйн скромно посміхнувся, одягнувши теплий, скромний погляд.

=

З рівновагою Клоуна танці були для нього дуже легкою справою.

.

Вахана опустила голову і тихо посміхнулася.

.

Ви джентльмен, який дійсно може зробити даму щасливою.

è .

Вона відразу ж підняла свої

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: