Напівзагублений - Саллі Грін
Я відбираю найменш вологе галуззя і розпалюю вогонь полум’ям зі свого рота. Донна відсовується від мене подалі. Вогонь ледве жевріє. Я розмочую сушені продукти в теплуватій воді. Вони огидні, але я з’їдаю половину, а рештою ділюся з Донною.
Вона неговірка, лише постійно вибачається. Я не відповідаю на вибачення, натомість прив’язую її до дерева і знову вирушаю назад, щоб перевірити, чи ніхто не напав на наш слід. Нічого такого. Повертаюся до вогнища і цілу ніч залишаюся насторожі. Дощ то припиняється, то знову падає. Коли починає світати, я намагаюся закип’ятити воду й готую в ній ще одну страву. Тушонку на сніданок. Я розрізаю стяжку, звільняючи Донні руки, та ділюся з нею їжею.
— Дякую, — вона крадькома зиркає на мене. — Я більше не робитиму дурниць. Вибач.
— Заткнися.
— Фредді, я справді…
— Я сказав, заткнися.
Вона замовкає, я дивлюся на неї і бачу, що вона знову заливається сльозами. Загашую вогонь, збираю рюкзак, підводжу її на ноги, і ми рушаємо далі. Холодно й волого, тож бодай трохи розігріти кості можна тільки рухаючись. Донна йде доволі швидко і не розмовляє.
Уже пізно пополудні, коли ми нарешті дістаємося до табору номер три з половиною. Габріеля ніде не видно, і таке враження, що його тут не було вже кілька днів: вогнище давно охололо, а мої п’ятдесят два камінці так і лежать у багнюці ще відтоді, як їх порозкидав ногою Габріель. Мабуть, він у таборі номер три разом з Ґрейторекс. Він чекатиме там, сподіваючись, що я до нього прийду. Таким чином він намагається змусити мене прийти й побачитися з Ґрейторекс. Ну, власне кажучи, я однаково збираюся це зробити.
Донна сідає на землю біля загаслого вогнища, а я їй кажу:
— Через десять хвилин вирушаємо.
— Я думала, ми тут заночуємо.
— Ти помилилася.
— Я втомлена.
— Не тільки ти.
— Але ж ми вже майже прийшли? — вона всміхається і дивиться на мене, усвідомлюючи, мабуть, що говорить, як маленька дитина.
— Скоро будемо в таборі Альянсу.
— Справді? — Донна підбадьорюється, але потім дивиться на мене з підозрою: — Скоро — це через годину чи через день?
— У моєму темпі — через годину. А в твоєму може бути і через три дні.
Вона трохи опускає плечі, але каже:
— Спасибі, Фредді. За те, що взяв мене з собою. Бо міг би й залишити там.
Я відпиваю кілька ковтків води, а тоді передаю їй флягу зі словами:
— Заткнися і пий.
Вона теж робить кілька ковточків і каже:
— Фредді, я…
— Можеш перестати мене називати тим сраним Фредді?
Вона легенько всміхається.
— Звісно. Це ім’я тобі не пасує. Ти явно не Фредді, — робить ще кілька ковточків, а тоді додає, тихенько й обережно: — Але навіть якщо ти вибереш собі краще ім’я, мені здається, я знатиму, хто ти такий. Бо ти відомий, сам знаєш. Я була з тобою чесна. Я рада, що зустріла тебе і справді тобі вдячна… Натане.
— Ага.
Вона хитає головою.
— Ти відомий тим, що твій батько — Маркус. Відомий тим, що ти Напівкодовий. Відомий тим, що ти зловісний… лихий. Страшенно лютий.
— Ти намагаєшся мене роздратувати?
— Я намагаюся з тобою поговорити, — і вона знову легенько всміхається.
— Ну, але я не в гуморі для розмов. І, так, здебільшого я лютий. Іноді лихий. І роблю інколи погані речі. Тобі краще пильнувати, щоб я не зробив нічого лихого тобі. Тому раджу заткнутися й рухатися далі.
— Тобі краще бути поганим, так? Так тобі легше.
— Мій батько ще там у таборі перерізав би тобі горло. А Ловці відвели б тебе до Білих чаклунів, які катували б тебе і вбили.
— Натякаєш на те, що ти добрий хлопець?
— І не забувай про це.
— Не забуду. Я згодна. Ти мене врятував, і я тобі вдячна. Але тобі просто зручно бути поганим.
— У мене й досі є кляп, не забувай. Здається, тобі теж було з ним зручно.
Вона регоче й каже:
— Бачиш, саме це я й мала на увазі. Тобі подобається бути лихим.
— Не патякай багато, бо захрипнеш. Ходімо.
Я знову підводжу її з землі, і ми рушаємо.
Знову в таборі
Коли ми підходимо до табору номер три, вже темно і падає дощ. Попереду вартова, і я кричу їй, наближаючись:
— Це я, Натан. Пароль: «Пояс Оріона».
Лунає постріл, куля влучає в дерево ліворуч од мене.
Я штовхаю Донну на землю і перекочуюся праворуч. Стаю невидимим і підбігаю до вартової, вибиваю в неї з рук пістолет і притискаю її до землі. Вона намагається підвестися, але я вдаряю її в обличчя руків’ям пістолета — і вона падає горілиць, а з носа в неї тече кров.
Я важко дихаю і знову стаю видимим. Дівчина дивиться на мене знизу вгору. Це одна зі стажерок.
Підбігає Ґрейторекс, наставляючи на мене зброю, і гукає вартовій:
— Що сталося?
Ще одна стажерка вигулькує праворуч од мене, а третя ліворуч. Усі тримають пістолети і ціляться в мене. Я ж не відводжу зброї від дівчини, яка лежить на землі з розбитим носом і кричить:
— Неправильний пароль! Неправильний пароль!
Ґрейторекс підступає до мене, продовжуючи цілитись у мою голову. Вона запитує:
— Який пароль?
— Поняття не маю. Ти його змінила, а мені ніхто не сказав.
— Чого ти тоді напав на вартову?
— Вона в мене стріляла!
— Якщо ти не доведеш мені, що ти справді Натан, я теж у тебе стрілятиму.
— Хочеш, щоб я став невидимим, шугав блискавками, вивергав полум’я і повбивав купу твоїх людей? Це для тебе буде достатнім доказом?
Підбігає Габріель і, намагаючись щось зрозуміти, запитує:
— Що тут відбувається?
Ґрейторекс усе йому розповідає.
— Ця особа стверджує, що він Натан. Але він може бути й самозванцем.
— Іди ти в сраку, Ґрейторекс, — я не можу повірити, що вона це серйозно, але її пістолет і далі націлений на мене.
Габріель каже:
— Він лається, як Натан, хоча так може і будь-який недалекий ідіот.
Тепер я проклинаю вже його, бо не певний, чи жартує він, чи ні.
— Габріелю, скажи їй, що це я.
Він підходить, кладе руку мені на груди й каже, дивлячись мені в очі:
— А чи справді це ти? — тоді він підступає ще ближче до мене, тулячись своїм тілом до мого, майже торкається вустами мого вуха, я аж чую його дихання, й шепоче: — Тебе не було дуже довго. Ти загубився?
Я