Пригоди. Подорожі. Фантастика - 80 - Віктор Рубенович Балаян
— Воно так, — погодився Сагакян. — Та все ж головне лишилося для нас загадкою.
Я ще й ще раз перечитував свої записи, зроблені в блокноті під час моїх відвідин чотирьох родин, з яких я почав розслідування цього загадкового вбивства. І нараз, ніби підкинутий пружиною, скочив з місця.
РОЗПОВІДАЄ ЛЕЙТЕНАНТ САГАКЯН
Капітан пропав на цілий день. Я не знав, куди він так раптово зник. Зустрілися ми з ним тільки наступного дня.
— Ну як? Не знайшов часом злочинця? — пожартував я.
— Здається, таки знайшов, — одказав капітан серйозно.
— Здається чи таки знайшов?..
— Минулого разу я був твердо певен, що не помилився, і помилився. Тепер, відчуваю, моя візьме.
— Хто ж убивця, коли не секрет?
— Який там може бути секрет! Вбивця — один з чотирьох мешканців.
— Логічно. Але хто ж?
— Товаришу лейтенант, пошліть людей до інженера, — офіційним тоном наказав він.
— Якого інженера? — розгубився я.
— А того…
За якусь годину інженер уже сидів перед прокурором, капітаном і майором Далакяном. Допит розпочався.
— Для вас це несподіванка? — запитав його капітан.
— Яка там несподіванка! Десять років усе чекав цього дня!
Інженер був блідий і пригнічений.
— Навіщо ви вбили свою колишню дружину?
— Все одно не повірите. — Інженер насилу вимовляв слова, губи його тремтіли. — Я не вбивав її. У нас часто бували кварки через те, що вона не мала дітей. Під час одного такого скандалу я штовхнув її, вона впала і вдарилася потилицею об радіатор. Я намагався привести її до тями, але даремно — вона була вже мертва.
— І ви потай вирішили поховати її в підвалі.
— А що мені лишалося робити? Я дуже перелякався— хто б міг повірити, що це сталося випадково.
— Коли б усе було справді так, як ви розповіли, то експерт потвердив би нещасний випадок і незумисний характер убивства. А тепер уже ніхто не повірить — занадто пізно.
— Я розумію. Але все відбувалося саме так, як я вам розповів.
— Рідні вашої колишньої дружини не розшукували її?
— Рідних у неї не було — вона виховувалася в дитбудинку.
— А знайомі, сусіди, зрештою! Вони не цікавилися, де ділася ваша дружина?
— Тісного контакту з сусідами в нас не було. Вони знали про наші чвари і, мабуть, думали, що все це скінчиться розлученням. Згодом… після її… Одне слово, я розповів сусідам, що ми розлучилися… Іноді казав їм, що випадково зустрічав її з новим чоловіком…
— А навіщо ви закопали тіло в підвалі свого сусіди?
— Коли стемніло, я заніс її вниз, у підвал. І там помітив, що двері сусіднього підвалу не замкнені. Я й подумав, що для мене буде безпечніше, коли…
— За все це ви відповідатимете перед судом.
— Я вам розповів усю правду… Повірте мені!..
— Правду треба було сказати десять років тому. До того ж ось уже скільки часу ви вводили в оману слідство, намагалися спрямувати його по хибному шляху. Навіщо ви назвали мені неіснуючу адресу вашої колишньої дружини?
— А що я мав робити? Я розраховував на те, що ви повірите, а сусіди потвердять факт нашого розлучення. А вони були певні, що ми таки розлучилися.
Коли інженера вивели, я запитав капітана:
— Як це ти здогадався, що вбивця саме він, а не хтось інший?
— Переглядав свої записи в блокноті і помітив, що одна адреса лишилася в мене неперевіреною — та, яку мені дав інженер. Крім того, сама його поведінка викликала у мене підозру. Спочатку він уперто відмовлявся відповідати на мої запитання, а дізнавшись про вбивство — зразу став балакучим. Коли ж я з’ясував, що адреса його колишньої дружини вигадана, то вже не сумнівався: вбивця — він.
— А як ти вважаєш, правду він сказав про обставини її смерті? — запитав я.
— Хто його зна? Може, й правду. Але надто вже запізніле зізнання.
Капітан запалив сигарету, відкинувся на спинку крісла, і обличчя його потонуло в сизій хмарці диму.
Переклад з вірменської.
Василь Головачов
УТІКАЧ
Фантастичне оповідання
Вертоліт знизився до чотирьохсот метрів і, накренившись, пішов по колу.
— Бачите жовту пляму? — спитав пілот Березіна. — Це і є Драконова пустка, посередині — Ікло Дракона.
Ікло — зовсім гладенький кам’яний палець діаметром майже сто метрів і заввишки трохи більше трьохсот. Палець був оточений великим піщаним “оазисом”, з трьох боків його обступала тайна, а з четвертого захищало положисте, зранене фіолетовими тінями бескеття Салаїрського гірського кряжа.
— Давай униз, — вказав рукою Березін.
Пілот повернув штурвал, і вертоліт провалився вниз, заревівши мотором уже біля самісінької вершини скелі.
З трьохсотметрової висоти Драконова пустка здавалася нескінченною пустелею, на диво рівною і гладенькою. Ні камінця, ні кущика Березін на ній не помітив, незважаючи на свій дванадцятикратний бінокль. Холодний жовток сонця над обрієм і білястий пустий небозвід довершували картину мертвого спокою, що панував у природі.
Лічильник Гейгера і дублюючий дозиметр Березін увімкнув іще в повітрі, але вони мовчали — підвищеної радіації над Драконовою пусткою не було. І все-таки щось було, коли його, експерта Центру по вивченню швидкоплинних явищ природи при АН СРСР, відрядили сюди.
— Ти часом не знаєш тутешніх легенд? — спитав Березін, підходячи до краю майданчика.
— Не знаю, та… алтайці кажуть — лиха тут земля. Звірина коло пустки не живе, люди теж її чогось обходять. За переказами, у цих краях оселився дракон, який своїм диханням висушує серця людей…
— Поетично… і загадково. Радіоактивності нема, звичайний фон, і це дуже дивно. Бо два дні тому…
Два дні тому в районі Салаїру знялася магнітна буря з центром у зоні Драконової пустки, а супутники зафіксували тут ще й джерело радіації. Березін вилетів до Салаїрського кряжа одразу, тільки-но в Центр надійшла телеграма, але, виходить, поки він збирався, джерело радіації знову зникло.
— Дуже дивно, — повторив Березін замислено.
Пілот визирнув з кабіни. На його обличчі, похмурому од природи, відбилося занепокоєння.
— Нічого не відчуваєш? Мені чомусь кортить дати дьору звідси, і якнайшвидше.
Від цих слів Березіну стало не по собі. Йому раптом здалося, що в спину пильно дивиться хтось чужий…
Відчуття незатишності було таке гостре й реальне, що він мимоволі позадкував, роззираючись і витираючи спітнілі долоні. Багато кілометрів навкруги не було жодної душі, крім їх двох, але відчуття погляду не зникало, навпаки, воно посилювалось і нарешті стало нестерпним.
— А, хай йому чорт, поїхали!
Березін ретирувався під сумнівний захист вертольота, заліз у кабіну й зачинив дверцята.
— Ага! — пробурмотів пілот. — Теж припекло?
Вертоліт злетів