Я віддав би життя за тебе (збірка) - Френсіс Скотт Фіцджеральд
Тримаючи револьвер напоготові, Еммет підкрався до дверей вітальні…
І раптом із кутка озвався голос.
— Це я, міс Трейнор, містере Монсен.
— Що?
— Трейнор. Вимикач у вас під рукою.
Кліпаючи очима від світла, він побачив, що секретарка сидить, згорнувшись калачиком, у великому кріслі, ніби щойно прокинулася.
— Не було кому чергувати в нічній зміні, — пояснила вона, — ото я й залишилася.
— Я чув якісь звуки, — сказав Еммет. — Якщо ви спали, то вони не від вас пішли. Чи знаєте, що сталося з кулями до мого револьвера?
— Місіс Юїнґ забрала їх першого ж вечора.
— Тобто пістолет був незаряджений, коли ви прийшли з ним на кухню?
Міс Трейнор кивнула.
— Цсс! — несподівано застеріг Еммет і вимкнув лампочку. За хвилинку він шепнув: — Тут хтось є. Може, знаєте, куди вона поділа ці кулі?
— Ні, не знаю. Зовсім недавно я обійшла всі кімнати.
Не переконаний, Еммет тихцем рушив до кухні. Чи то його нерви й далі на межі зриву, чи то справді ці порипування можуть бути чиїмись кроками. Заряджений підозрою, він знову зашепотів:
— Це не ті ряджені на медиків? Отой лікар і ті медсестри? Скажіть мені правду.
Не дочекавшись відповіді й зауваживши, що міс Трейнор кудись поділася, Еммет уже подумав був, що натрапив на суть справи. Та за хвилину секретарка тихо підійшла з вітальні, й він повторив своє запитання.
— Вони пішли, містере Монсен. — Вона завагалася. — Тут був тесля. Він повернеться о пів на сьому ранку з балясинами й новою віконною рамою.
Забувши про гаданого зломлювача, Еммет здивувався:
— Навіщо?
— Ну… — трохи розгубилася секретарка. — Мені нічого було робити, то я й позбирала балясини.
— Містер Дейвіс написав мені, що одна з них влучила в нього, — перебив Еммет. — І наказав, щоб я забрався звідси.
Трохи помовчавши, міс Трейнор відповіла — вже веселішим тоном:
— Та не влучила, бо ж усі балясини лежали в саду. А якщо вони вже на місці, то нелегко йому буде судитися з вами.
— Як ви знайшли теслю серед ночі?
— Мій батько був колись корабельним теслею.
— Чорт забирай, дуже приємно з вашого боку… — Зненацька Еммет цитьнув: — Цсс!
Вони прислухалися. Коли Еммет глянув на секретарку, вона заперечливо похитала головою й сумно усміхнулася. Хотіла б погодитися, що справді був якийсь шум, але сумління не дозволило.
— Воно все через цей будинок, — несподівано вирішив він. — Тут ходять привиди. Вийду-но я й погуляю кілька хвилин. Якщо вдихну запах полів…
Він уже був у передпокої й убирався в легкий плащ поверх халата, коли міс Трейнор запитала:
— Ви не проти, якщо я пройдуся разом із вами?
В Емметовому голосі знову відтінилася підозра.
— Ви ж не розпоряджатиметеся, що мені робити?
Засоромившись самого себе, він змінив тон:
— Я не проти.
Перед гаражем Емметові ще раз причувся дивний звук. А що не повторився, то вони удвох із міс Трейнор подалися болотистою дорогою — геть від маєтку Карлоса Дейвіса.
Дорога вела вниз, і ось Еммет, не дуже й втомившись, сів на одному зі стіжків свіжоскошеного сіна, якими ряснів луг.
— Вмостіться на сусідньому стіжку, — люб’язно запропонував Еммет. — Адже треба зважати на вашу дівочу честь, яка тепер залежить від мене.
Вона відповіла з шурхітливого простору завдовжки чотири кроки:
— Тут можна жити, як тварина, але я завжди прагла такого життя.
— Я теж… А в який спосіб? Нагрібати сіно на себе? Чи зариватися в нього? Ви ж не гадаєте, що я натраплю на міс Гапґуд!
Відповіді не було. Еммет поглянув на щербатий місяць, а тоді спроквола пробурмотів:
— Усе гарно пахне.
«Зрештою, це непогане місце, — сонно подумав він. — Тут навіть Ельза не дуже-то важить».
Від сусіднього стіжка довгий час не було звуку, й цікавість спонукала Еммета спитати:
— Сните про Нову Англію?
— Це зовсім не сон… Я пила каву з батьком. Я не сплю.
— З кожною хвилиною я почуваюся здоровшим.
— А ви не дуже-то й хворі.
Трохи ображений, Еммет сів і заходився витрушувати з вух гладенькі травинки.
— Що ви тільки не кажете! А чого б це я та став погрожувати?! Мені наказали забратися!
Секретарка звелася й підійшла до нього.
— Нам треба глянути правді у вічі, — сказала вона. — Впала рясна роса, і сіно зволожилося. Покидаю вас.
— Ну що ви! Це чудове сіно.
Міс Трейнор змовчала.
— Покидаєте мене! — вигукнув Еммет. — Здається, ви самі напросилися пройтися зі мною.
Її голос доходив із відстані сорока кроків.
— Сіно сире… І ви були проти того, щоб я розпоряджалася.
— Ви можете принаймні секунду почекати.
Зітхнувши, він підвівся й рушив за нею. Дорога вела під гору, й коли Монсен наздогнав міс Трейнор, вони зупинялися що кілька хвилин. Після третьої зупинки між ними постала невисловлена домовленість — на кожному такому перепочинку переморгнутись одне з одним.
— Нам буде важко пояснити це вломлювачеві, — зауважив Еммет, коли вони підійшли до будинку. — Мабуть, варто обтрусити одне одного.
— Чеснота — це сама собі винагорода.
Але вона ретельно струшувала стебельця з його плаща й зі свого теж. Тим часом Еммет оглянувся на місяць і поцяткований сріблом луг у низині. Тоді вони зайшли на кухню, й міс Трейнор увімкнула світло. Її усмішка здавалася яскравішою, ніж усе в оселі й надворі. Яскравішою за все, що будь-коли бачив Еммет.
VI
Ми змінюємо ракурс Кінокамери. Фільмуємо Карлоса Дейвіса, що прокидається в ексклюзивно облаштованій спальні. Пів на дев’яту ранку, він пробуджується, прикро вражений подіями вчорашнього вечора.
Карлос Дейвіс починає робити гімнастичні ранкові вправи. Входить його слуга-філіппінець.
— Лікар, що дбає про містера Монсена… він хоче поговорити з вами по телефону. Дуже важливо.
Карлос Дейвіс скидає енциклопедію з живота, Мануель вмикає паралельний телефонний апарат. Кілька вагомих фраз між господарем дому й доктором Кардіффом констатують факти поведінки Еммета Монсена попереднього вечора.
Тоді голос лікаря спадає мало не до шепоту:
— Чи спадало вам коли-небудь на думку, містере Дейвіс, що може бути додаткова, особлива причина есклюзії судин[240]… у відомому нам випадку коронарного тромбозу?
— Ви так називаєте цей випадок? А я гадав, що це звичайнісінька біла гарячка. Хай йому чорт! Коли тобі на голову жбурляють балясину…
— Йдеться про підозру, містере Дейвіс, — повільно проказав лікар. — Ми знаємо, що в будинку була тільки одна пляшка бренді, й Монсен випив менш ніж половину її.
У розмові запала коротка мовчанка.
— Дозвольте мені висловитись інакше: коли медик припиняє лікування тільки через примху пацієнта…
— Примха! — заперечив Дейвіс. — Нічогенькі в нього примхи!
— Коли в пацієнта шанси