Жінка у вікні - А. Дж. Фінн
— Нічого. — Я кидаю його до кишені.
— Можна скористатися вашим туалетом?
Я киваю.
Поки він у червоній кімнаті, я клацаю в телефоні, готую свій хід.
Лунає звук зливу, шумить кран, і ось він знову підходить до мене.
— А де Панч?
— Я не знаю.
— Як його лапка?
— Добре. — Зараз мене це мало хвилює. — Я хочу тобі дещо показати. — Вкладаю телефон йому в руку. — Натисни на іконку «Фото».
Він дивиться на мене, підіймає брови.
— Просто відкрий, — повторюю я.
Коли він це робить, я спостерігаю за його обличчям. Дідусів годинник починає вибивати десяту вечора. Я затамовую подих.
Якусь мить жодної реакції. Він апатично споглядає екран.
— Наша вулиця. Схід сонця, — каже він. — Чи… ні, це ж західний бік. Тому це зах…
Він спиняється.
Ось воно.
Ще мить.
Він підводить свої вирячені очі на мене.
Шостий удар, сьомий.
Він відкриває рот.
Восьмий. Дев’ятий.
— Що… — починає він.
Десятий.
— Думаю, настав час для правди, — кажу я йому.
93
Під відлуння останнього удару годинника він стоїть переді мною, майже не дихає, доки я не беру його за плечі та не всаджую на диван. Ми сидимо, Ітан продовжує тримати телефон у руці.
Я мовчу, тільки поглипую на нього. Серце стукотить, ніби муха в пастці. Кладу руки на коліна, щоб вони не так тремтіли.
Він шепоче.
— Що?
Прокашлюється.
— Коли ви це знайшли?
— Сьогодні, якраз перед тим, як я подзвонила тобі.
Кивок.
— Хто вона?
Він не відводить очей від екрана. На якусь мить мені здається, що він мене не чує.
— Хто…
— Це моя мама.
Я скривлююсь.
— Але ж детектив сказав, що твоя мама…
— Моя справжня мама. Біологічна.
Очі лізуть мені на лоба.
— Тебе всиновили?
Він не відповідає, лише киває, низько опустивши очі.
— То… — я нахиляюся вперед, проводжу руками собі по волоссі. — То…
— Вона… Я навіть не знаю, із чого почати.
Я заплющую очі, відпихаю геть своє здивування. Йому потрібно допомогти. На таке я здатна.
Нахиляюся ближче до нього, розправляю халат собі на стегнах.
— Коли тебе всиновили? — питаю я.
Він зітхає, відкидається назад, подушки видихають під вагою його тіла.
— Коли мені було п’ять.
— Чому так пізно?
— Тому що вона була нар… вона вживала наркотики. — Запинаючись, ніби лоша, що робить свої перші кроки. Цікаво, скільки разів він вже розповідав це раніше. — Вона вживала наркотики і була дуже молодою.
Це пояснює, чому Джейн виглядала такою юною.
— Тож я почав жити з моїми мамою і татом. — Він потирає рукою стегна. Я розглядаю його обличчя, кінчик язика, що виблискує між губами, мерехтіння дощу на скронях.
— Де ти ріс? — питаю я.
— Ще перед Бостоном?
— Так.
— У Сан-Франциско. Там мої батьки і всиновили мене.
Я опираюся імпульсу торкнутися його. Натомість забираю телефон із його руки, відкладаю на стіл.
— Якось вона мене знайшла, — продовжує він. — Коли мені було дванадцять. Вона знайшла нас у Бостоні. З’явилася перед нашим домом і спитала тата, чи можна зі мною побачитися. Він сказав, що ні.
— То ти так з нею і не поговорив?
— Ні. — Він замовкає, глибоко дихає, його очі блищать. — Батьки так злилися. Вони сказали мені, що раптом вона коли-небудь захоче зі мною побачитися… що я мушу їм розповісти.
Я киваю, відкидаюся назад. Тепер він говорить вільно.
— А тоді ми переїхали сюди.
— Але твій батько втратив роботу.
— Так. — Обережно.
— Чому це сталося?
Він нервово совається.
— Щось там із дружиною боса. Я не знаю. Вони багато через те гризлися.
«Це все ду-у-уже таємнича справа», — зловтішається Алекс. Тепер я знаю, в чому суть. Маленький роман. Нічого особливого. Цікаво, чи воно було того варте.
— Одразу ж після того, як ми поселилися, мама поїхала до Бостона, щоб щось там вирішити. І, думаю, втекти від тата. А потім він поїхав за нею. Вони залишили мене самого лише на одну ніч. Вже так робили раніше. І вона прийшла до нас додому.
— Твоя біологічна мама?
— Так.
— Як її звуть?
Він шморгає. Потирає ніс.
— Кеті.
— І вона прийшла до вас додому?
— Ага. — Знову шморгання.
— Коли? Коли саме?
— Я не пам’ятаю. — Хитає головою. — Ні, зачекайте… То було на Гелловін.
Того вечора я її й зустріла.
— Вона сказала мені, що вона… «чиста», — каже він, стискаючи те останнє слово, наче мокрий рушник. — Що вона більше не вживає.
Я киваю.
— Вона сказала, що прочитала про переведення мого тата в інтернеті й дізналася, що ми переїжджаємо до Нью-Йорка. Тому вона поїхала за нами. І вона чекала, думала, що робити, коли мої батьки повернулися до Бостона. — Він зупиняється, шкрябає однією рукою по іншій.
— А що трапилося далі?
— А далі… — він заплющує очі. — Тоді вона прийшла до нас додому.
— І ти розмовляв з нею?
— Так. Я впустив її.
— Це було на Гелловін?
— Ага. Вдень.
— Я познайомилася з нею в той самий день пополудні, — кажу я.
Він киває на свої коліна.
— Вона пішла взяти фотоальбом зі свого готелю. Хотіла показати мені якісь старі фотографії. Мої дитячі фото і таке інше. А тоді, дорогою назад, вона побачила вас.
Я згадую її руки навколо моєї талії, її волосся, що торкалося моєї щоки.
— Але вона представилася мені твоєю матір’ю. Твоєю… Джейн Расселл.
Він знову киває.
— Ти це знав.
— Так.
— Чому? Чому вона представилась тією, ким не була?
Нарешті він підіймає погляд на мене.
— Вона сказала, що не говорила цього. Вона сказала, що це ви назвали її ім’ям моєї мами, а вона не змогла швидко придумати пояснення. Її там не повинно було бути, пам’ятайте. — Він вказує на кімнату. — Її тут не повинно було бути. — Змовкає, знову чухає руку. — До того ж, я думаю, їй подобалось вдавати із себе… Ну, ви розумієте. Мою маму.
Різкий вибух і перекочування громового гуркоту, ніби над нами тріснуло небо. Обоє лякаємось.
За мить я вже тисну на нього.
— То що трапилося потім? Після того, як вона мені допомогла.
Він втуплюється в свої пальці.
— Вона повернулася до нас додому і ми ще трохи побалакали. Про те, як я був дитиною. Про те, що вона робила, відколи віддала мене. Вона показала мені фото.
— А потім?
— Вона пішла.
— Назад до готелю?
Знову похитування головою, цього разу повільніше.
— Куди вона пішла?
— Що ж, тоді я цього не знав.
Спазм стискає мені шлунок.
— То куди вона пішла?
Він знову підводить