Українська література » Сучасна проза » Дерево, що росте в мені - Жанна Куява

Дерево, що росте в мені - Жанна Куява

Читаємо онлайн Дерево, що росте в мені - Жанна Куява
той день у Полотнищі.

Тоді він віз у місто Чеславу, свою законну дружину. Тільки з Ярининого двору виїхав, як побачив красуню, що пливла дорогою, мов лебідь. Матвій аж спинився, роззираючись крізь затемнені вікна своєї автівки.

— Нічого собі кралечка! — мовив уголос.

Однак Чеся на почуте не відреагувала.


А тепер ось стоїть перед ним жінка його мрії!

Ось вона — захмарна ціль його наступного експерименту!

Як саме завойовуватиме Маріанну Мальовану, Доброжанський іще не знав. Але в тому, що візьметься за цю складну, а тому таку бажану справу, був упевнений як ніколи.


2013

Від автора

Майже всі прізвиська в цьому романі належать реальним жителям реального села Датинь Ратнівського району Волинської області, у якому мені пощастило народитися. Однак жоден герой у моєму романі, якому належить те чи те прізвисько, не має нічого спільного зі справжніми людьми. Мені важливо було зберегти ці чудові назвиська в літературі, аби вони жили якнайдовше і про них довідалися українці з інших регіонів. Тому прошу читачів, зокрема датинців, не проводити жодних паралелей чи аналогій. Це — лише художній твір.

Дякую за розуміння!

І зичу добра всім читачам!

Примітки
1

Май’ — тут: маєш тобі. — Тут і далі прим. авт., якщо не зазначено інше.

(обратно) 2

Мовчанівка — назва села, вигадана автором.

(обратно) 3

Пустий — тут: поганий.

(обратно) 4

Неплохо — непогано, незле. — Прим. ред.

(обратно) 5

Натина — тут: листя буряка. — Прим. ред.

(обратно) 6

Огулом — цілком. — Прим. ред.

(обратно) 7

Найхоріщенька — найгарнесенька.

(обратно) 8

Галайкотіти — тут: голосно ґелґотіти. — Прим. ред.

(обратно) 9

Допетрати — додуматися.

(обратно) 10

Пропасна — тут: пекельна безодня.

(обратно) 11

Хоріство — краса, вродливість.

(обратно) 12

Наравний — симпатичний.

(обратно) 13

Майонток — хазяйство.

(обратно) 14

Полотнище — вигадана автором назва поліського села.

(обратно) 15

Гинче — інше.

(обратно) 16

Беседа — тут: родинні або сільські святкування з того чи того приводу.

(обратно) 17

Гейби — ніби. — Прим. ред.

(обратно) 18

Йдеться про поліське повір’я. Вважалося, що жінці не годиться спати голою, бо як настане Страшний суд, то соромно буде перед Богом стати, а вбратися буде ніколи.

(обратно) 19

Міст — підлога.

(обратно) 20

Штурмак — зав’язана кінцями на потилиці хустка.

(обратно) 21

Кострик — стос.

(обратно) 22

Розкушняка — той, хто живе в розкоші.

(обратно) 23

Саджавка — невелика штучна водойма, що служить для господарських потреб.

(обратно) 24

Шолотати — говорити багато й непутящо. — Прим. ред.

(обратно) 25

Чічка — квітка. — Прим. ред.

(обратно) 26

Стелепати — тут: абияк приготувати.

(обратно) 27

Дома — дім. — Прим ред.

(обратно) 28
Відгуки про книгу Дерево, що росте в мені - Жанна Куява (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: