Українська література » Сучасна проза » Ключі від ліфта - Людмила Петрівна Іванцова

Ключі від ліфта - Людмила Петрівна Іванцова

Читаємо онлайн Ключі від ліфта - Людмила Петрівна Іванцова
без неї нудно»…

Ліза, вражена цією історією, вже й сама не могла заснути, все ходила та видивлялась у вікно Кіру. А коли та повернулася, задоволена заробленою копійкою в компанії з одним її прихильником, Ліза надто уважно приглядалася до дівчини та її реакцій. Коли ж Кірюха вляглася спати, Ліза запропонувала Ірині піти прогулятися містом.

Інколи, розбуркавшись та розговорившись після нічної роботи, дівчата вже втрачали бажання спати. Поки чаювали, розмовляли, милися по черзі в душі, а сон уже фіть – і нема. Тож, вирушали вони на ринок, по крамницях, чи просто так прогулятися, подивитись на містечко, на туристів та місцевих жителів, бо ж не лише з нічних гуляк складалося населення тієї країни. Але того разу навіть прогулянка не розвіяла сумних і тривожних думок.


Так би, може, і тривали Лізине життя та заробітки, якби не заїхав до них одного разу дальній родич господаря клубу. Дуже ефектної зовнішності високий чоловік років за тридцять. Цей мачо, розбещений грошима й увагою жінок, з’явився тут не як інші гості, а мабуть, мав якісь справи до шефа. Протягом вечора він із цікавістю приглядався до всього навколо – від новинок інтер’єру до дівчат, чи точніше від дівчат до інших новинок. Лізині колежанки, не надто відволікаючись від своїх постійних гостей, переморгувалися, киваючи одна одній на цього красеня. Невдовзі господар послав до гостя Лізу, як виявилося, на його ж прохання.

Вакцинована вже десятками спілкувань із тутешніми чоловіками Ліза без усілякого переживання, але з показною люб’язністю та увагою, присіла за столик гостя. Звісно, вона також зауважила його ефектну зовнішність, поставу й манери, але це не надто змінювало ставлення Лізи до чоловіків і до виконання її службових обов’язків, проте, на диво, гість розпалився не на жарт.


З’ясувалося, Він був кузеном чи троюрідним братом господаря, жив у сусідньому місті й так само утримував кілька нічних клубів, звісно, собі теж набирав у штат хостес гарних іноземних дівчат, що прагнули заробітків. Він з’являвся три дні поспіль, а потім став приїжджати кілька разів на тиждень, заводив розмови з Лізою, пригощав її, а у неробочий час запрошував прогулятися містом і десь пообідати. Одного разу навіть повіз машиною до рідного містечка, похвалився і домом, і власними клубами, і своїм автопарком з іще двох машин та крутого мотоцикла (що, певне, мало неабияк вразити дівчину, котра приїхала сама заробляти собі на життя).

Попервах його увага видавалася Лізі просто більш екзальтованою, ніж звичайна прихильність решти гостей, потім дівчина дивувалася, чому б це такому багатому красеневі, та ще й власнику нічних клубів, не знайти собі рівню – хіба ж це престижно, всерйоз кружляти біля іноземної хостес? Потім у Лізи виникли підозри, чи не має він на меті просто переманити її для роботи у своєму клубі, потім іще більш тривожні, адже нещодавно пронеслася містечком чутка, що одна землячка вкоротила собі віку, бо заборгувала роботодавцеві велику суму грошей і ніяк не могла ні виїхати додому, ні розрахуватися з ним. Справу зам’яли, тіло відправили на батьківщину, винуватців не знайшли, але серед мігрантів іще довго шепотілися про торгівлю людьми, про сексуальне рабство та про безжальність сутенерів, як місцевих, так і земляків приїжджих дівчат.

Стривожена активним наступом нового знайомого, Ліза поводилася люб’язно, але доволі стримано, що, на біду, розпалювало Його ще більше. Дівчата все частіше брались обговорювати цю тему й у вільний час у клубі, і після роботи. Ліза то відмахувалася, то сердилась, ніяк не маючи наміру ні закохуватися на цій території, ні «дорого продаватись», як жартома радила безпосередня Кіра, котра заробляла і з основної роботи, і з «додаткових послуг», чортихала тих, чиї гроші складала на своє світле майбутнє, заощаджувала, на чому могла, але мріяла, що одного дня «і на її вулиці перекинеться вантажівка з пряниками».


Так минуло ще два місяці. Ліза однозначно негативно відповіла на Його пропозицію руки та серця, бо казку про Попелюшку бачила лише по телевізору, а життя останнім часом поставало набагато прозаїчнішим. Вона все ще бачила власну мету і повільно та вперто рухалася до неї пунктирною траєкторією, де не був промальований красень-іноземець із купою грошей і геть іншими ментальністю, життєвими принципами та звичками.

Проковтнувши її відмову стати дружиною (як і неодноразові відмови іншого плану), Він несподівано зник, і подарований Ним мобільний мовчав у сумочці Лізи понад два тижні. Ні, вона не почувалася ображеною чи покинутою, їй було байдуже, чи майже байдуже. Звісно, у нього власне життя. Мабуть, є і якась жінка, чи то наречена, чи коханка, а та пропозиція була просто жартом… Звісно, кожен може пожартувати з дівчиною, за яку нікому заступитися! Та й ким Він був для неї?! Хіба що гостем трохи іншого ґатунку, ніж решта. Правда, до клубу Він приходив не як клієнт, а виключно побачитися з нею, часто приїздив машиною зі свого містечка просто перед закриттям закладу і віз Лізу кудись вечеряти чи то снідати, хто точно знає, як називається їжа о п’ятій ранку? Робив їй подарунки, а на її заперечення відмахувався і казав: «Це дрібниці, ти варта більшого…» А тепер десь зник. Та, мабуть, воно й на краще.


Останніми днями її особливо дратувала увага одного «прихильника», який за свої гроші виговорювався їй поганою англійською про власні печалі, скаржився на дружину, на дітей, на начальство й на коханку, все замовляв міцні коктейлі та чимближче тулився до молодого Лізиного тіла, демонстративно обнюхуючи її і так само демонстративно не торкаючись руками, але роздягаючи очима… Він доводив її до сказу, той товстун з пальчиками-сосисками та масними щоками… І звідки ця холера взялася на її голову? Ніхто ніколи раніше його не бачив, а тут з’являлося щовечора і вчіплялося в Лізу, мов кліщ…

І мимоволі думки дівчини поверталися до більш приємного шанувальника її краси… Вона вже навіть хотіла спитати у шефа, чи, бува, не трапилося чого (все ж таки рідня), та стрималась. Коли Він перестав приїздити, дівчата принишкли в своїх розмовах про Лізині перспективи – хтось із розумінням, хтось зі здивуванням, мовляв, ця дівка ціни собі не складе, адже не в коханки до старого, кривого та скупого, а направду заміж за

Відгуки про книгу Ключі від ліфта - Людмила Петрівна Іванцова (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: