Вовк-тотем - Цзян Жун
Хух-Хохот — адміністративний центр автономного району Внутрішня Монголія.
(обратно) 101Кан — лежак на печі в будинках північного Китаю.
(обратно) 102Чжанцзякоу — місто в Китаї в провінції Хебей.
(обратно) 103Цзінь — китайська міра ваги, дорівнює приблизно 0,5 кг.
(обратно) 104Золотим називають рід Чингізидів — нащадків Чингісхана.
(обратно) 105Китайська недомовка: собака ловить мишей — займається не своєю справою.
(обратно) 106Лян — китайська міра ваги, дорівнює 50 грам.
(обратно) 107Провінція Ґуандун розташована на півдні Китаю.
(обратно) 108Приставка Сяо до прізвища означає вияв поваги при звертанні до молодших за віком осіб.
(обратно) 109Приставка Лао до прізвища означає вияв поваги при звертанні до старших за віком осіб.
(обратно) 110Цін — маньчжурська династія, відповідно, її імператори самі походили з кочовиків.
(обратно) 111У Сун та У Далан — персонажі роману «Річкові затони», двоє братів, один з них (У Сун) високий, гарний, міцної статури, а інший (У Далан) — низький і потворний з обличчя.
(обратно) 112Будду Майтрею завжди зображували в Китаї у вигляді веселого й безтурботного пузаня.
(обратно) 113Китайці показують друзям і родичам своїх новонароджених дітей не раніше, ніж коли їм виповнюється місяць.
(обратно) 114Натяк на старовинну оповідку про Цюя Веня й богиню квітів.
(обратно) 115Китайський балет на тематику другої громадянської війни в Китаї.
(обратно) 116Гора Лан’яшань (гора Вовчого ікла) розташована неподалік від м. Баодін. У фільмі йдеться про події боротьби проти японської окупації.
(обратно) 117Ван Чжаоцзюнь (52 р. до н. е — 15 р. н.е.) — одна з чотирьох відомих красунь Давнього Китаю, була одружена з гунським шаньюєм.
(обратно) 118У Цзетянь (624–705) — китайська імператриця династії Тан, поставила такі умови для приборкання коня, подарованого імператорові Тан Тай-цзуну: бити його (коня) шкіряним батогом, якщо не підкориться, розтрощити голову залізним молотком, якщо все одно не підкориться, — перерізати йому горло. Ставши імператрицею, вона також удавалася до дуже жорстоких методів у політиці.
(обратно) 119Тут у зміненому вигляді подається прислів’я, що відповідає українському «з