Алеф. Прозові твори - Хорхе Луїс Борхес
251
Уявляючи собі, що трагедія — це не що інше, як мистецтво хвали… Ернест Ренан. «Аверроес», 48 (1861) (фр.).
252
Книга-словник (араб.).
253
Документальні матеріали до історії легенд про Загір (нім.).
254
Сповідь душогуба (англ.)
255
Так Тейлор пише це слово.
256
Барлах відзначає, що Яук згадується в Корані (LXXI, 23), а пророк, про якого йдеться, — це Аль Моканна{840} («Закритий покривалом») і що ніхто, крім дивовижного співрозмовника Філіппа Медоуза Тейлора, не пов’язував їх із Загіром.
257
З розбитою головою лев, могутній і лютий,
З розбитою головою раб, з розбитою головою цар (англ.).
258
Цю історію пастор й розповів з кафедри, див. стор. 345.
259
У Ювенала «Usque Aurorem et Gangem», тобто «До сходу сонця й до Ґанґу». Крістофер замість «usque» говорить «ultra», що означає «по той бік».
260
О Боже, мені вистачило б і горіхової шкаралупи. Навіть у ній я міг би вважати себе за владаря безкрайого простору («Гамлет», II, 2, пер. Леоніда Гребінки).
261
Але вони навчатимуть нас, що вічність — це застояне теперішнє, Nunc-stans (застояне тепер), як називають це школи; але воно ані для них, ані для когось іншого не більш зрозуміле, ніж якби вони позначали нескінченний обшир простору словом Hic-stans (застояне тут) («Левіафан»{841}, IV, 46).
262
Навкруг своєї кімнати (фр.).
263
Жарт (італ.).
264
Проте мені пригадуються його сатиричні рядки, в яких він нещадно шпетить поганих поетів:
Один нанизує учені словеса,
Другий пишнотою рядків вражає,
Проте ні той, ні той, либонь, не знає,
Що еліксир поезії — краса!
Він сказав мені, що тільки страх створити полчища нещадних і невблаганних ворогів утримав його від негайної публікації поеми.
265
Мимохідь (фр.).
266
З огляду на цей факт (лат.).
267
Багато в малому (лат.).
268
«Я одержав твоє вимучене привітання, — писав він мені. — Звичайно ж, ти нетямишся від заздрощів, мій нещасливий друже, але признайся — хоч лусни, але признайся! — що цього разу мені вдалося прикрасити свою беретку найяскравішим пером, а свій тюрбан — рубіном, якому позаздрив би й халіф».
269
Теорії множин (нім.).
270
© С. Ю. Борщевський, переклад українською, 2008
271
Він, чий довгий мур стримує татар-кочівників… «Дунсіада»{842}, II, 76 (англ.).
272
Походження грецької філософії (нім.).
273
Елеати (італ.).
274
Зібрання герметичних книг (лат.).
275
Суперечність у визначенні (лат.).
276
Роман про Троянду (фр.).
277
Потрійне дзеркало (лат.).
278
Про обертання небесних сфер (лат.).
279
Жахлива (фр.).
280
Нариси (англ.).
281
Захист поезії (англ.).
282
Аргонавти часу (лат.).
283
Машина часу (англ.).
284
«Едда Семунда», тобто «Старша Едда» — давньоісландський епос.
285
Відчуття минулого (англ.).
286
Я не читав «The Sense of the Past», проте знайомий з докладним аналізом Стівена Спендера{843} у його книзі «The Destructive Element»* (стор.105—110). Джеймс приятелював з Велсом; про їхні стосунки див. розлогий «Experiment in Autobiography»** останнього. (Прим. авт.)
* Руйнівний елемент (англ.).
** Спроба автобіографії (англ.).
287
Повернення у нескінченність (лат.).
288
В середині XVII століття автор пантеїстичних афоризмів Ангелус Сілезіус стверджував, нібито всі блаженні є одним (Cherubinischer Wandersmann*, V, 7) і що призначення кожного християнина — бути Христом (там же, V, 9). (Прим. авт.)
* Херувимський пілігрим (нім.).
289
Світ сновидінь (англ.).
290
Трелі Диявола (італ.).
291
Глава про сни (англ.).
292
Церковна історія англів (лат.).
293
На початку XIX століття або наприкінці XVIII, на думку читачів, які дотримувалися класичних смаків, «Кубла Хан» здавалася набагато незграбнішою, ніж зараз. 1884 року Трейл{844}, перший біограф Колріджа, навіть спромігся написати: «Екстравагантна поема «Кубла Хан», що привиділась уві сні, навряд чи є чимось більшим за психологічний курйоз». (Прим. авт.)
294
Див. Дж. Лівінгстон Лоуес{845}. Дорога до Ксанаду. — 1927, стор. 358, 385. (Прим. авт.)
295
Південь (ісп.).
296
Ніщо не помирає (англ.).
297
Nachvedische Philosophie der Inder» («Післяведівська філософія індусів») (нім.), стор. 318. (Прим. авт.)
298
Світ як воля та уявлення (нім.).
299
Нова філософія (нім.).
300
Експеримент із часом (англ.).
301
Мислення людини (англ.).