Українська література » Класика » Рассказы из русского народного быта - Марко Вовчок

Рассказы из русского народного быта - Марко Вовчок

Читаємо онлайн Рассказы из русского народного быта - Марко Вовчок
да тоска жгучая, да слеза одинокая.

 

ПРИМІТКИ

 

 

До збірки увійшли твори з двох книг. Примітки, що наведені нижче, подаються з книги: Марко Вовчок. Оповідання. Казки. Повісті. Роман. Київ, «Наукова думка», 1983. Серія «Бібліотека української літератури» 1

 

 

До видання увійшли твори Марка Вовчка із збірок: «Народні оповідання» (1857), «Рассказы из народного русского быта» (1859), «Народні оповідання» (т. 2, 1862), «Оповідання Марка Вовчка» (1865), повісті «Інститутка», «Три долі» і роман «В глуши».

Принцип розташування творів - жанрово-хронологічний; українські твори подаються за першодруками (наступні видання виходили без участі автора), російські - за останнім прижиттєвим виданням: Полное собрание сочинений. Саратов, 1896-1899, т. 1-7.

Правопис творів Марка Вовчка наближений до сучасного із збереженням лексичних, фразеологічних та діалектних форм. Малозрозумілі слова пояснюються у словнику в кінці тому.

Переклади іноземних текстів даються у посторінкових виносках і позначені зірочками. Місця, що коментуються, йдуть під суцільною нумерацією у межах твору або циклу творів («Народні оповідання»).

 

 

ІЗ ЗБІРКИ «РАССКАЗЬІ ИЗ РУССКОГО НАРОДНОГО БЫТА»

 

 

Оповідання «Маша», «Катерина», «Саша», «Купеческая дочка», «Игрушечка» - вперше надруковано: «Катерина», «Саша» - в російському журналі «Народное чтение» (1859, кн. 2, 3); «Маша» - в журналі «Русская беседа» (1859, т. III, кн. 15); «Купеческая дочка» - в журналі «Ласточка» (1859, № 8); «Игрушечка» - в журналі «Русский вестник» (1859, т. XXIII, кн. 10).

У січні 1860 р. названі твори, а також оповідання «Надежа», яке було вперше надруковане в «Народном чтении» (1859, кн. 1), вийшли в Москві окремою книгою - «Рассказы из народного русского быта» (на титульній сторінці - 1859 р.). Її видавцями були К. Т. Солдатенков і М. М. Щепкін.

1870 р. цикл опубліковано в другому томі видання С. В. Звонарьова «Сочинения Марка Вовчка» (Спб., 1870-1874), а 1898 р.- у п’ятому томі «Полного собрания сочинений Марка Вовчка» (Саратов) під заголовком «Рассказы из русского народного быта», який збережено в радянських публікаціях цього циклу.

Рецензент газети «Санкт-Петербургские ведомости» у фейлетоні «Петербургская летопись», де повідомлялось, між іншим, про вихід другої книжки журналу «Народное чтение», зазначав: «І в цій книжці перше місце належить пречудовому і поетичному оповіданню Марка Вовчка «Катерина» («Санкт-Петербургские ведомости», 1859, № 46).

О. І. Герцен 23 лютого 1860 р. писав Марку Вовчку з Лондона: «Прочитав я Вашу «Игрушечку» - чудова річ... Це був справжнісінький діамант. Я читав її вголос - і на всіх вона справила таке ж враження, як і на мене» (Герцен А. И. Собр. соч. В 30-ти т. М., 1965, т. 27, кн. 1, с. 18-19). У вересні 1860 р. журнал «Современник» надрукував статтю М. О. Добролюбова «Риси для характеристики російського простолюду». Вона була присвячена аналізу «Рассказов из народного русского быта», і критик з перших же рядків вказував на ідейну спільність українських і російських творів Марка Вовчка. Їх достоїнство і велике суспільне значення Добролюбов бачив у тому, що письменниця в один із вирішальних моментів у російському житті не тільки виступила проти кріпацтва, а й стала першим борцем у літературі, покликаним виконати актуальне завдання часу: «...переслідувати залишки кріпацтва в громадському житті і добивати породжені ним поняття…» («Современник», 1860, № 9, ч. 2, с. 27-28).

Подається за вид.: Полное собрание сочинений Марка Вовчка. Саратов, 1898, т. 5. («Маша», с. 21-36; «Катерина», с. 39-52; «Саша», с. 55-76; «Купеческая дочка», с. 77-130, «Игрушечка», с. 131-182).

ПОЯСНЕННЯ СЛІВ

 

 

Анахоре́т - самітник, відлюдник

Армя́к - селянський каптан типу халата, без бортів, з грубого сукна

Бреда́ - той, хто плете нісенітниці, дурниці

Брындик - франт, джинджик

Гее́нна - пекло

Деко́рум - зовнішня, показна пристойність

Долома́н - гусарська куртка або довгий верхній одяг, прикрашений гудзиками і вишитий шнурками

Жардинье́рка - підставка або етажерка для кімнатних рослин

Зама́шный - спрядений з плоскінної пряжі

За́рная - палка, пристрасна

Зипу́н - каптан без стоячого коміра, з домотканого сукна

Ки́пень - біла піна

Курти́на - окрема частина, ділянка саду

Митка́ль - ненабивний ситець

Пане́ва - жіноча вовняна спідниця, яку носили тільки молодиці

Пенитенциа́рная система - така, що стосується покарання, головним чином кримінального

Пила́тить - мучити, тиранити

Пли́совый - з бавовняного бархату

Плиссе́, биэ, ту́ники, ба́ски…- оздоби жіночого плаття - зборки, накидки, оборки, мереживо

Под сурди́ной - тихцем, нишком

Примсти́ться - привидитися, приверзтися

При́толка (при́толока) - верхній одвірок

Пусту́шка - чубатий птах, одуд. За народним повір’ям, його крик віщує щось недобре

Пустыня (пу́стынь) - у дореволюційній Росії позаштатний монастир

Раба́тки - довгі вузенькі грядки з декоративними квітами вздовж стін або доріжок у саду

Ри́га - критий тік для зерна з сушильнею

Стра́зовые подве́ски - сережки з підроблених кришталевих алмазів

Та́льма - довга жіноча накидка без рукавів. Назва походить від прізвища видатного французького актора-трагіка Франсуа-Жозефа Тальма (1763-1826)

Та́мбурное кру́жево - вид в’язання, у якому наступна петля нитки протягується через попередню

Торова́т - великодушний, щедрий

Чу́йка - довгий чоловічий сукняний каптан

Што́фные обо́и - шпалери з компактної шовкової тканини з розводами

 

Марко Вовчок

 

РАССКАЗЫ ИЗ РУССКОГО НАРОДНОГО БЫТА

 

 

069

 

Відгуки про книгу Рассказы из русского народного быта - Марко Вовчок (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: