Два веронці - Вільям Шекспір
28 - ...ув Орфея Бриніли замість струн поетів жили...- Легенда приписувала це міфічному фракійському співцеві, синові музи Калліопи, чудесний спів якого зачаровував людей і сили природи.
29 - Левіафан - у Біблії морське чудовисько, що нагадує велетенського крокодила, який дуже швидко плавав (Див.: «Сон літньої ночі», II, 1).
30 - Мається на увазі монах Тук, персонаж народних легенд про благородного ватажка розбійників, який захищав бідняків.
31 - Хто Сільвія? Яка вона, Що так усі її кохають? - Ця пісня Шекспіра набула надзвичайної популярності: музику до неї писали понад 50 композиторів, серед них - Франц Шуберт (1797-1828).
32 - ...не музика, а музикант мені не до вподоби.- В оригіналі гра слів, що не підлягає перекладу. «The musician likes me not» може означати і «музикант мені не подобається», і «музикант мене не любить».
33 - Джерело святого Григорія - справді існувало поблизу Мілана.
34 - Оскільки ідеалом жіночої вроди в єлизаветинській Англії було світле волосся й біла шкіра, шляхетні жінки, наслідуючи італійську та французьку моду, прикривали обличчя від сонця чорними напівмасками.
35 - В ритуал зелених свят за часів Шекспіра входили постановки релігійних містерій, пасторалей і травневі ігри. Згадку про це знаходимо також у «Зимовій казці» (IV, 4).
36 - На єлизаветинській сцені жіночі ролі грали юнаки.
37 - Джулія порівнює себе з дочкою правителя Кріту Міноса, яка, закохавшись у спартанця Тезея, допомогла йому вбити чудовисько Мінотавра, втекла з Тезеєм, який покинув її на острові Наксос.
38 - Характерна для Шекспіра романтизація природи як джерела гармонії. Пор. також монолог герцога в комедії «Як вам це сподобається» (II, 1).
39 - О ниций вік! Зітерто віру в порох: Найближчий друг - мій найлютіший ворог! - Гіркий мотив віроломства, характерний і для творів зрілого Шекспіра.