Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
=
У цей момент Кляйн внутрішньо зітхнув.
; = = ! , !
Хоча я знаю, що знайти скарб в принципі неможливо; Інакше різні церкви вже зробили б це з усіма можновладцями, які вони мають. Але, обговорюючи такі теми, я не могла не захоплюватися. Це і є оберіг скарбу! Навіть якщо це була просто легенда, вона може привабити багатьох шукачів пригод!
=
Донна витерла рота і сіла, як леді, ніби це не вона втратила самовладання.
?
— спитав маленький хлопчик Дентон, все ще прагнучи більшого: — Чи є ще якісь легенди про скарби?
=
Елланд подивився на Кліва, вказуючи на те, що він повинен відповісти.
= .
Кліві спокійно випив повний рот чорного чаю і сказав глибоким голосом: На морі є незліченні скарби. Приховані землі ельфів, зниклі піратські кораблі в глибині туману, підводне місто, запечатане могутніми монстрами, остання таємна скарбниця імператора Розелла і так далі.
? , ? ?
Ах? Імператор вже дійшов до того, щоб залишати скарби та легенди для інших Якщо це правда, чи будуть у цьому Карти Богохульства? Скільки їх буде? Легенда про Ключ Смерті може допомогти пану Азіку повернути більше спогадів, думав Кляйн з цікавістю та передчуттям.
497 -
Володар таємниць - Глава 497 - Стіна нагород
497
Розділ 497 Стіна нагород
=
Після того, як розмови про легенди про скарби, які надихнули покоління шукачів пригод на вихід у море, підійшли до кінця, кухар також закінчив смажити м'якоть черева мурлока.
=
Після приготування вони були білими, трохи обвуглилися і вкрилися крихітними коричневими частинками, які блищали вологим маслянистим сяйвом.
=
Багаторазове розмазування приправ вже просочилося в текстуру м'яса, наповнивши його спокусливим візуальним ефектом.
,
Риба на грилі , вона відрізняється від того, як ви її зазвичай їсте. Елланд показав на білу порцелянову тарілку, яку кухар опустив.
, - !
Донна тримала виделку і ніж і нетерпляче сказала: «Я люблю смажену в меду рибу!»
.
Але це теж дуже апетитно.
=
Риба, смажена в меду Скільки меду це займе Якщо у мене буде можливість спробувати, смак повинен бути досить хорошим Кляйн дав волю своїй фантазії.
= .
З шеф-кухарем їм не потрібно було обслуговувати себе самим. Вони могли лише з нетерпінням спостерігати, як шматки риби нарізали скибочками, клали на різні тарілки і подавали перед ними.
= =
Кляйн дуже серйозно ставився до дегустації делікатесів, тому не поспішав розбиратися з рибою. Замість цього він зробив ковток чорного чаю і використав злегка кислу рідину, щоб очистити рот від будь-яких залишків ароматів.
=
Зробивши все це, він виделкою розщепив шматок риби і запхав його собі в рот.
,
За частку секунди він відчув злегка стимулюючі аромати фенхелю, базиліка та інших спецій. Їх було достатньо, щоб допомогти йому розкрити один смаковий рецептор за іншим.
=
Відразу після цього смачні соки м'яса, злегка терпкий смак морської солі та освіжаючий, кислий і солодкий смак лимона вириваються назовні одночасно, заповнюючи його ротову порожнину та змушуючи рот напоюватися.
=
Поки він жував, останній шматочок упертості риб'ячого м'яса відламувався один за одним після того, як з нього смажився жир, повністю представляючи пишність м'яса, а також його слабку солодкість.
!
Ковтаючи рибу в роті, Кляйн згадав програму делікатесів, яку він дивився в минулому житті, і вибрав лінію оцінки, яка відповідала тому, що він щойно відчув Багатошарові смаки дуже чіткі, чудові!
.
Ха-ха, твій тон і слова змушують тебе звучати як гурман, пожартував Елланд.
.
Донна махнула виделкою і вторила: "Дядьку, можливо, вам варто написати колонку в газеті про різні ресторани і різні кухні".
, , ! ? ! .
Ех, чому я не додумався до цієї ідеї Це хороша робота, яка може приносити мені гроші, а також дозволяє скуштувати делікатеси! Єдина проблема полягає в тому, що чоловік з ожирінням не може бути гнучким клоуном Використовувати велике мистецтво вивергання блювотних мас? Яке марнотратство їжі! Кляйн серйозно розглянув пропозицію Донни.
!
До прекрасної ночі!
=
Коли їжі залишалося зовсім небагато, Елланд налив собі ще трохи кривавого вина Соні і підняв келих з рум'яним обличчям.
=
Кляйн та інші відлунювали в такому ж гарному настрої, До прекрасної ночі.
.
Вони випили решту рідини зі своїх келихів і спостерігали, як офіціант прибирає зі столу і прибирає палубу.
=
Ще деякий час вони розмовляли серед холодного вітру, розмовляючи про русалок, які найбільше цікавили Донну.
= = =
Кліві розповів панночці, що в деяких легендах русалок також називали Сиренами, і вони використовували свої пісні, щоб заплутати людей не для розваги, а для полювання. Крім можливості зустріти цих істот на морському шляху від архіпелагу Гаргас до глибин моря Соні, існував певний шанс виявити його в небезпечних морях, які не були досліджені людиною. Однак все це випливало з п'яного хвастощів деяких піратів, і всі вони уникали питання про те, як вони втекли від пісень русалок, що робило його дуже підозрілим.
=
Незважаючи ні на що, це, принаймні, вказує мені на можливий напрямок, в якому Кляйн взяв до уваги те, що вони обговорювали.
.
Донна, Дентон, настав час повертатися. Завтра доведеться рано вставати і снідати з батьками. Сесіль подивилася на положення Місяця.
Штраф. Донна неохоче підвелася.
, - ?
Дентон квапливо запитав: «Д-чи маю я шанс стати авантюристом?»
.
Його розум був зачарований попереднім полюванням і легендами.
Кліві підійшов до нього, поплескав його по плечу і сказав: "Перш ніж поставити це питання, вам потрібно щонайменше п'ять років бойової підготовки та навчання". Думаю, твій батько найме для тебе хорошого репетитора.
! =
Так! Очі Дентона загорілися, і він енергійно кивнув.
= = =
Через п'ять років доросла людина, яка, ймовірно, не захоче бути авантюристом, який може в будь-який момент опинитися похованим на дні моря Кліві впорався з ситуацією дуже розумно. Він не відразу відмовив йому, а навпаки, дав йому надію і дозволив часу змити його інтерес. Це запобігає раптовому бунту дитини Незважаючи на це, оволодіння технікою бою завжди корисно для будь-якої людини Кляйн засунув руки в кишені і подумав з вдячністю.
, - .
На зворотному шляху в салон каюти Кліві вручив Кляйну дві п'ятифунтові банкноти.
.
Ваш платіж.
150 .
Він щойно отримав 150 фунтів стерлінгів від покупки Елландом усього мурлока.
=
Я нічого не зробив, Кляйн інстинктивно